Английский - русский
Перевод слова Involvement
Вариант перевода Причастность

Примеры в контексте "Involvement - Причастность"

Примеры: Involvement - Причастность
I thought you said she's denying any involvement in this. Ты же говорил, что она отрицает свою причастность.
To suggest my involvement in this endeavor is not only ludicrous, it's slanderous. Предполагать мою причастность к этому предприятию не только смехотворно, но и оскорбительно.
He admitted his involvement in the incident and is believed to have personally beheaded two of the diplomats. Он признал свою причастность к похищению; как полагают, им собственноручно были обезглавлены двое из дипломатов.
This whole time, they've been denying any involvement. Всё это время они отрицали какую-либо причастность.
As police have yet to confirm the Saints' possible involvement, the ominous question hangs heavy in the air. Так как полиция ещё не установила возможную причастность Святых, зловещий вопрос повис в воздухе.
They decide to go to the police station, hoping to find answers and discover Umbrella's involvement in the ordeal. Они решают пойти в отделение полиции, надеясь найти ответы и обнаружить причастность корпорации Umbrella к происходящему.
Your involvement in all of this, it's complicated. Твоя причастность к делу, всё сложно.
But these men are going to shift the attention to you and your involvement with Lyle Gibson's death. Но эти злодеи хотят переместить внимание на тебя и твою причастность к гибели Лайла Гибсона.
She initially omitted Mr. D'Amico's involvement. Изначально она опустила причастность мистера Д'Амико.
She and her husband have gone to great lengths to hide her involvement in zero matter. Они с мужем проделали огромную работу, чтобы скрыть её причастность к нулевой материи.
I know those guards may be denying - any involvement now, but... Знаю, охранники отрицают свою причастность, но...
World Vision reportedly denied any involvement in that desecration but continued to be subjected to petty annoyances by the authorities. Организация "Уорлд Вижн" отрицала свою причастность к этому осквернению, однако по-прежнему является объектом административных препон.
At least five other persons disappeared in East Timor under circumstances suggesting possible involvement by the security forces. По крайней мере еще пять человек пропало в Восточном Тиморе при обстоятельствах, позволяющих предположить возможную причастность сил безопасности.
He was reportedly interrogated and ill-treated for four days, during which period he denied his involvement in the murder case. Его допрашивали и подвергали издевательствам в течение четырех дней, и все это время он отрицал свою причастность к этому убийству.
This was a malicious lie, and soon the army confessed to its full involvement. Это было коварной ложью, и вскоре армия признала свою полную причастность.
The Serb authorities denied any involvement of the police force in those atrocities. Сербские власти отрицали какую-либо причастность своих полицейских сил к совершению этих зверств.
Their involvement is an important component of our national strategy. Их причастность к этому делу является одним из значимых компонентов нашей национальной стратегии.
The Georgian side denied any involvement. Грузинская сторона отрицала всякую причастность к этому инциденту.
The Government publicly denied any involvement. Правительство публично отвергло какую-либо причастность к этому делу.
The Russian authorities in turn denied any involvement. Российские власти в свою очередь отрицают какую-либо причастность к этому.
Everything you'd need to prove James's involvement in human trafficking. Всё что нужно, чтобы доказать причастность Чарли к контабанде людьми.
The Syrian government denied involvement in the Douma attacks and called the airstrikes a violation of international law. Сирийское правительство отрицает свою причастность к нападениям на Думу и называет эти удары нарушением международного права.
Albania denied involvement in the laying of mines, blaming Greece. В частности, Албания отрицала свою причастность к минированию и обвиняла Грецию.
To emphasize his involvement in the secret services, he was awarded the rank of Actual Privy Councilor. При этом, чтобы в его должности звучала причастность к спецслужбам, его наградили чином действительного тайного советника.
Secondly, the involvement of top military officers has just been revealed. Во-вторых, недавно была раскрыта причастность к этим преступлениям высших военных чинов.