Английский - русский
Перевод слова Involvement
Вариант перевода Причастность

Примеры в контексте "Involvement - Причастность"

Примеры: Involvement - Причастность
No one could prove Harne's involvement, but he got busted - Никто не может доказать причастность Харна.
Their involvement and participation in identifying the assistance needed is an important precondition for the success and sustainability of any measure taken. Их вовлеченность и причастность к выявлению потребностей в помощи является одним из необходимых предварительных условий успеха и долгосрочности любых принимаемых мер.
He subsequently ran a story on 28 September hinting at their involvement but without detailing specific names. 28 сентября ему удалось опубликовать статью, в которой он намекал на причастность к скандалу знати, но не называл никаких имён.
Investigations have revealed the direct involvement of the Yakub Memon family and also the involvement of a neighbouring country in sponsoring, planning, providing training and material, including explosives, for the blasts. Проведенное расследование непосредственно указало на причастность к этим взрывам семьи Якуба Мемона, а также одного из сопредельных государств, финансировавшего и организовавшего эти покушения, обеспечившего подготовку конкретных исполнителей и предоставившего необходимое оборудование, в частности взрывчатку.
I categorically deny any involvement in any kind of... Я категорически отрицают свою причастность к...
All I can say is my involvement with this Wendy cartoon has become a distraction from the real issues in this campaign. Хочу сказать, что моя причастность к этому видео отвлекла нас о действительно важных вопросов предвыборной кампании.
The Supreme Court refused to confirm whether he was under surveillance, citing state security concerns; recordings of calls suggested police involvement. Верховный Суд не подтвердил факт наблюдения за журналистом, ссылаясь на интересы государственной безопасности. Факт записи телефонных разговоров предполагает причастность полиции.
Kamal al-Labwani previously spent three years in prison for his involvement in the peaceful pro-reform movement of 2000-2001 known as the "Damascus Spring". Камаль аль-Лабвани прежде провёл три года в тюрьме за причастность к мирному реформистскому движению 2000-2001 годов, известному как «Дамасская весна».
Suspicious that the deaths were to cover up the involvement of the pope in the revolt, the emperor sent two commissioners to investigate. Подозревая причастность папы к восстанию, император послал двух комиссаров для расследования.
Thus, the involvement of the regime is not something that we are merely assuming or propagandizing. Таким образом, причастность режима не является ни нашим предположением, ни пропагандистским приемом.
If his involvement in Emilio's case became public, it would call those verdicts into question, too. Если его причастность к делу Эмилио раскроется, те вердикты тоже поставят под вопрос.
The involvement of Uganda in the aggression which has been committed against Rwanda since 1 October 1990 is demonstrated by a number of obvious facts. Причастность Уганды к агрессии против Руанды, осуществляемой с 1 октября 1990 года, подтверждается рядом очевидных фактов.
It was only during the debriefing that evidence of the author's involvement in the kidnapping came to light. Причастность автора сообщения к похищению людей вскрылась лишь во время этой беседы.
This individual admitted to his involvement in the planning of an attack in the vicinity of Toulepleu to coincide with the Tiobly incident. Он признал свою причастность к разработке планов, согласно которым нападение в окрестностях Тулеплё должно было совпасть по времени с инцидентом в Тиобли.
Dreyer denies involvement, but this does not prevent him from being murdered by McClure within seconds after he leaves the shop. Дрэйер отрицает свою причастность, но это не спасает его: Макклур убивает его через несколько секунд после выхода из магазина.
From Uruguay, Franco supported a 1947 uprising against Moríñigo but denied involvement in a 1956 plot against Alfredo Stroessner. Из Уругвая Франко поддержал восстание 1947 года против президента Ихинио Мориньиго, но отрицал причастность к заговору 1956 года против Альфредо Стресснера.
She initially adamantly denied her involvement in the offence, but was later implicated by the co-offender during a statement to the police. Вначале она категорически отрицала свою причастность к совершению преступления, однако позднее ее сообвиняемая во время допросов полиции указала на нее в качестве соучастницы.
Sadie Stone's alleged involvement in the fatal shooting of ex-husband Pete Collins is ongoing and no suspects are currently in custody. Предполагаемая причастность Сейди Стоун к смертельному ранению ее бывшего мужа Пита Коллинза ещё не опровергнута, и до сих пор ни одного подозреваемого не задержано.
Her Government valued consultation and cooperation with indigenous and tribal peoples as means of safeguarding their involvement in the formulation of public policies and ensuring a collaborative environment and mutual trust. Правительство страны ценит возможность проведения консультаций и сотрудничества с коренными народами и народами, ведущими племенной образ жизни, что позволяет обеспечить их причастность к формулированию государственной политики и создать условия для совместной работы в атмосфере взаимного доверия.
They have not been re-interviewed in the past seven weeks, pending the continuing collection and analysis of evidence about their involvement in the crime. В истекшие семь недель они не подвергались повторному допросу, поскольку еще продолжается процесс сбора и анализа доказательств, которые указывали бы на их причастность к преступлению.
The Special Rapporteur is gravely concerned at the allegation that he was being pressured by the authorities to admit involvement in the killing of his own mother. Специальный докладчик испытывает серьезную озабоченность в связи с высказываемыми предположениями о том, что сын подвергся давлению со стороны властей, требовавших от него признать причастность к убийству своей матери.
The Panel has however demonstrated in its report the structured way in which the involvement of RPA developed into the full-scale commercial enterprise that it now represents. Соответственно, утверждения о том, что более ранняя причастность Руанды к оказанию поддержки АФДЛ, возглавлявшемуся Кабилой, предопределила ее коммерческие цели, не могут быть подтверждены.
Main Justice has decided to continue your suspensions while reviewing your individual involvement in the St. Patrick dismissal before deciding on official disciplinary action. В министерстве продлили срок вашего отстранения, пока определяют причастность каждого к делу Сент-Патрика, до наложения дисциплинарного взыскания.
Furthermore, "Carragher" denied to the Monitoring Group any involvement in Al-Shabaab-related activities, including supporting fighters returning from Somalia to Kenya. Кроме того, Каррагер в беседе с Группой контроля отрицал любую причастность к деятельности, имеющей отношение к «Аш-Шабааб», включая оказание поддержки бойцам, возвращающимся из Сомали в Кению.
Pakistan had sought to camouflage within a pseudo-theoretical framework its involvement in sponsoring, aiding, and abetting terrorism. Пакистан стремится посредством псевдотеоретических выкладок завуалировать свою причастность к содействию терроризму, его поддержке и подстрекательстве к нему.