No one could prove Harne's involvement, but he got busted - |
Никто не может доказать причастность Харна. |
Their involvement and participation in identifying the assistance needed is an important precondition for the success and sustainability of any measure taken. |
Их вовлеченность и причастность к выявлению потребностей в помощи является одним из необходимых предварительных условий успеха и долгосрочности любых принимаемых мер. |
He subsequently ran a story on 28 September hinting at their involvement but without detailing specific names. |
28 сентября ему удалось опубликовать статью, в которой он намекал на причастность к скандалу знати, но не называл никаких имён. |
Investigations have revealed the direct involvement of the Yakub Memon family and also the involvement of a neighbouring country in sponsoring, planning, providing training and material, including explosives, for the blasts. |
Проведенное расследование непосредственно указало на причастность к этим взрывам семьи Якуба Мемона, а также одного из сопредельных государств, финансировавшего и организовавшего эти покушения, обеспечившего подготовку конкретных исполнителей и предоставившего необходимое оборудование, в частности взрывчатку. |
I categorically deny any involvement in any kind of... |
Я категорически отрицают свою причастность к... |
All I can say is my involvement with this Wendy cartoon has become a distraction from the real issues in this campaign. |
Хочу сказать, что моя причастность к этому видео отвлекла нас о действительно важных вопросов предвыборной кампании. |
The Supreme Court refused to confirm whether he was under surveillance, citing state security concerns; recordings of calls suggested police involvement. |
Верховный Суд не подтвердил факт наблюдения за журналистом, ссылаясь на интересы государственной безопасности. Факт записи телефонных разговоров предполагает причастность полиции. |
Kamal al-Labwani previously spent three years in prison for his involvement in the peaceful pro-reform movement of 2000-2001 known as the "Damascus Spring". |
Камаль аль-Лабвани прежде провёл три года в тюрьме за причастность к мирному реформистскому движению 2000-2001 годов, известному как «Дамасская весна». |
Suspicious that the deaths were to cover up the involvement of the pope in the revolt, the emperor sent two commissioners to investigate. |
Подозревая причастность папы к восстанию, император послал двух комиссаров для расследования. |
Thus, the involvement of the regime is not something that we are merely assuming or propagandizing. |
Таким образом, причастность режима не является ни нашим предположением, ни пропагандистским приемом. |
If his involvement in Emilio's case became public, it would call those verdicts into question, too. |
Если его причастность к делу Эмилио раскроется, те вердикты тоже поставят под вопрос. |
The involvement of Uganda in the aggression which has been committed against Rwanda since 1 October 1990 is demonstrated by a number of obvious facts. |
Причастность Уганды к агрессии против Руанды, осуществляемой с 1 октября 1990 года, подтверждается рядом очевидных фактов. |
It was only during the debriefing that evidence of the author's involvement in the kidnapping came to light. |
Причастность автора сообщения к похищению людей вскрылась лишь во время этой беседы. |
This individual admitted to his involvement in the planning of an attack in the vicinity of Toulepleu to coincide with the Tiobly incident. |
Он признал свою причастность к разработке планов, согласно которым нападение в окрестностях Тулеплё должно было совпасть по времени с инцидентом в Тиобли. |
Dreyer denies involvement, but this does not prevent him from being murdered by McClure within seconds after he leaves the shop. |
Дрэйер отрицает свою причастность, но это не спасает его: Макклур убивает его через несколько секунд после выхода из магазина. |
From Uruguay, Franco supported a 1947 uprising against Moríñigo but denied involvement in a 1956 plot against Alfredo Stroessner. |
Из Уругвая Франко поддержал восстание 1947 года против президента Ихинио Мориньиго, но отрицал причастность к заговору 1956 года против Альфредо Стресснера. |
She initially adamantly denied her involvement in the offence, but was later implicated by the co-offender during a statement to the police. |
Вначале она категорически отрицала свою причастность к совершению преступления, однако позднее ее сообвиняемая во время допросов полиции указала на нее в качестве соучастницы. |
Sadie Stone's alleged involvement in the fatal shooting of ex-husband Pete Collins is ongoing and no suspects are currently in custody. |
Предполагаемая причастность Сейди Стоун к смертельному ранению ее бывшего мужа Пита Коллинза ещё не опровергнута, и до сих пор ни одного подозреваемого не задержано. |
Her Government valued consultation and cooperation with indigenous and tribal peoples as means of safeguarding their involvement in the formulation of public policies and ensuring a collaborative environment and mutual trust. |
Правительство страны ценит возможность проведения консультаций и сотрудничества с коренными народами и народами, ведущими племенной образ жизни, что позволяет обеспечить их причастность к формулированию государственной политики и создать условия для совместной работы в атмосфере взаимного доверия. |
They have not been re-interviewed in the past seven weeks, pending the continuing collection and analysis of evidence about their involvement in the crime. |
В истекшие семь недель они не подвергались повторному допросу, поскольку еще продолжается процесс сбора и анализа доказательств, которые указывали бы на их причастность к преступлению. |
The Special Rapporteur is gravely concerned at the allegation that he was being pressured by the authorities to admit involvement in the killing of his own mother. |
Специальный докладчик испытывает серьезную озабоченность в связи с высказываемыми предположениями о том, что сын подвергся давлению со стороны властей, требовавших от него признать причастность к убийству своей матери. |
The Panel has however demonstrated in its report the structured way in which the involvement of RPA developed into the full-scale commercial enterprise that it now represents. |
Соответственно, утверждения о том, что более ранняя причастность Руанды к оказанию поддержки АФДЛ, возглавлявшемуся Кабилой, предопределила ее коммерческие цели, не могут быть подтверждены. |
Main Justice has decided to continue your suspensions while reviewing your individual involvement in the St. Patrick dismissal before deciding on official disciplinary action. |
В министерстве продлили срок вашего отстранения, пока определяют причастность каждого к делу Сент-Патрика, до наложения дисциплинарного взыскания. |
Furthermore, "Carragher" denied to the Monitoring Group any involvement in Al-Shabaab-related activities, including supporting fighters returning from Somalia to Kenya. |
Кроме того, Каррагер в беседе с Группой контроля отрицал любую причастность к деятельности, имеющей отношение к «Аш-Шабааб», включая оказание поддержки бойцам, возвращающимся из Сомали в Кению. |
Pakistan had sought to camouflage within a pseudo-theoretical framework its involvement in sponsoring, aiding, and abetting terrorism. |
Пакистан стремится посредством псевдотеоретических выкладок завуалировать свою причастность к содействию терроризму, его поддержке и подстрекательстве к нему. |