Английский - русский
Перевод слова Intent
Вариант перевода Намерение

Примеры в контексте "Intent - Намерение"

Примеры: Intent - Намерение
It's as though intent is an essential component for humanity. Это как будто намерение является важным компонентом для человечества.
Wanting a passport doesn't prove intent to travel, Judge. Желание получить паспорт не доказывает намерение уехать, судья.
Our intent is to isolate and destroy it in compliance with protocol. Наше намерение - изолировать его и уничтожить согласно протоколу.
Hendrich was not the only one intent to kill. Не только у Хендрика было намерение убить.
Motive and intent may be closely linked, but motive is not mentioned in the Convention. Мотив и намерение могут быть тесно связаны, однако мотив не упоминается в Конвенции.
This intent of the Croatian side explains the allegations contained in its statement. Подобное намерение хорватской стороны объясняет те обвинения, которые содержатся в ее выступлении.
The original intent was to use low Earth orbit (LEO) satellites to reach rural and remote areas. Первоначальное намерение состояло в том, чтобы использовать спутники, размещенные на низкой околоземной орбите (НОО), для обеспечения связи с сельскими и отдаленными районами.
But such an intent should be encouraging rather than restrictive. Но такое намерение должно носить не ограничительный, а оптимистический характер.
Our intent to buttress the rule of law is still undermined by international crime. Наше намерение добиться торжества норм права по-прежнему подрывается международной преступностью.
The same delegation welcomed the intent of the Government of Ethiopia to develop a country strategy note in line with General Assembly resolution 47/199. Та же делегация приветствовала намерение правительства Эфиопии разработать документ с изложением стратегии страны в соответствии с резолюцией 47/199 Генеральной Ассамблеи.
In 1971 the original Sedition Ordinance was amended to make incitement to racial hatred a seditious intent punishable by fines and imprisonment. В 1971 году в первоначальный Закон о подстрекательстве были внесены поправки, и теперь подстрекательство к расовой ненависти представляет собой подстрекательское намерение, подлежащее штрафу и тюремному заключению.
To convict someone of a capital crime the State must prove intent. Чтобы обвинить кого-то в тяжком преступлении, Штат должен доказать намерение.
And if you have a pattern, you can prove intent. А когда у тебя есть модель, ты можешь доказать намерение.
And with a pattern, you create intent. А с моделью ты создаешь намерение.
The Advisory Committee has, over the years, signalled its intent to become much more closely involved in the examination of those funds. Консультативный комитет на протяжении ряда лет указывал на свое намерение более активно участвовать в рассмотрении этих фондов.
The intent remains to ensure the delivery of the best and most cost-effective technical cooperation to meet the requirements of the developing countries. Намерение по-прежнему заключается в том, чтобы обеспечить наиболее широкое и эффективное с точки зрения затрат техническое сотрудничество в целях удовлетворения потребностей развивающихся стран.
The specific intent of the country imposing the measures is the most important criteria. Самым важным критерием является конкретное намерение страны, вводящей такие меры.
General formulations were used when it became apparent that it was not possible to spell out the real intent. Когда становилось очевидным, что невозможно изложить реальное намерение, использовались общие формулировки.
Accordingly, he supported the intent of JIU to strengthen its cooperation with the Office of Internal Oversight Services. В соответствии с этим он поддерживает намерение ОИГ укреплять свое сотрудничество с Управлением служб внутреннего надзора.
Likewise, the general intent has not been repeated, as it is implied. Аналогичным образом, общее намерение не было повторено, поскольку оно подразумевается.
It is important that practical effect be given to the spirit and intent of treaties and agreements concerning lands and resources. Важно реализовать на практике дух и намерение договоров и соглашений о землях и ресурсах.
The intent is to identify new members to represent both the CRIRSCO Template and PRMS. В этой связи существует намерение определить новых членов, которые представляли бы как стандартную модель КРИРСКО, так и систему СУНР.
The intent is to locate key facilities in our zones "Намерение состоит в том, чтобы определить местонахождение ключевых комплексов в нашей зоне"
Since gaining independence, Kazakhstan has taken a number of specific steps that demonstrate its firm intent to strengthen the non-proliferation regime. За время независимости Республика Казахстан осуществила ряд конкретных шагов, которые доказали твердое намерение нашей страны укреплять режим нераспространения.
And now I shall signal my intent to move into the flow of traffic. А теперь я должен обозначить свое намерение встроиться в поток движения.