Английский - русский
Перевод слова Intent
Вариант перевода Намерение

Примеры в контексте "Intent - Намерение"

Примеры: Intent - Намерение
We could argue it shows intent. Мы можем оспорить, что она доказывает намерение.
They welcomed the intent to prioritize adolescents and further investments in civil society and private sector partnerships. Они приветствовали намерение включить в число приоритетов работу с подростками и продолжать усилия по налаживанию партнерских отношений с гражданским обществом и частным сектором.
In particular, we welcome the intent by IAEA to continue to lead efforts to assist States, upon request. В частности, мы приветствуем намерение МАГАТЭ и далее играть ведущую роль в оказании государствам помощи по запросу.
Still, the demand for and intent to use these weapons are difficult to evaluate. Тем не менее сложно оценить спрос на это оружие и намерение его применять.
He expressed his intent to extend the mandate of the Tribunal for three more years. Он выразил намерение продлить мандат Трибунала еще на три года.
The intent to destroy can be manifest in widespread discriminatory practices that culminate in gross violations of human rights against a specific group. Намерение уничтожить может проявляться в широко распространенной дискриминационной практике, приводящей к серьезным нарушениям прав человека конкретной группы.
The Platform is open to States Members of the United Nations, who may become members by expressing their intent to do so. Платформа открыта для государств - членов Организации Объединенных Наций, которые могут стать членами, выразив соответствующее намерение.
In paragraph 1, I am satisfied that the text reflects the intent of the group in relation to processing. В пункте 1, мне кажется, текст отражает намерение группы относительно обработки.
Awareness and intent to carry out an act were core requirements for criminal responsibility. Осознанность действий и намерение совершить деяние являются основными требованиями для привлечения к уголовной ответственности.
During March 2014 there were a series of Taliban statements giving notice of their intent. В марте 2014 года «Талибан» опубликовал серию заявлений, в которых излагалось его намерение.
Commitment should reflect strong intent to see the entire implementation process through, beyond mere legal compliance. В основе приверженности должно лежать серьезное намерение довести имплементационный процесс до самого конца, не ограничиваясь только соответствием де-юре.
As such, the intent of the perpetrator is an important attribute of classification categories. В качестве такового намерение исполнителя представляет собой важный признак для категорий классификации.
The second alternative is possible since the "original" intent of the parties is not necessarily conclusive for the interpretation of a treaty. Второй вариант возможен потому, что «первоначальное» намерение участников не обязательно является определяющим для целей толкования договора.
The intent was for the information to be exploited as necessary by authorised users from States Parties. Намерение состояло в том, чтобы информация использовалась по мере необходимости управомоченными пользователями из государств-участников.
The intent of designated individuals to destabilize Liberia and the subregion is, however, more difficult to assess. Однако намерение указанных лиц дестабилизировать обстановку в Либерии и в субрегионе оценить несколько сложнее.
Government forces have systematically targeted civilians and civilian infrastructure, demonstrating the intent to kill, wound and maim. Правительственные войска систематически избирали мишенью гражданские лиц и инфраструктуры, демонстрируя свое намерение убивать, ранить и калечить.
Such attacks, which have civilians as their primary target, demonstrate a clear intent to spread terror among the civilian population. Такие нападения, основной мишенью которых становятся гражданские лица, демонстрируют четкое намерение терроризировать гражданское население.
The Secretary-General's intent to enhance the United Nations partnership capacity arose from this new reality. Этими новыми реалиями продиктовано намерение Генерального секретаря укрепить потенциал Организации Объединенных Наций в области развития партнерств.
As a mother, I can almost get my head around her intent. Будучи матерью, я могу прекрасно понять её намерение.
It's good, it shows intent. И это здорово, это показывает намерение.
It betrays your clear intent to manipulate him. Это выдаст ваше намерение манипулировать им.
Respectfully, sir, I've only tried to interpret your intent to the best of my ability. С уважением, сэр, я только пытался интерпретировать ваше намерение Лучшим способом.
We need to know you can read our intent. Мы должны знать, что ты можешь прочесть наше намерение.
So, now they might be able to prove intent. Итак, теперь они смогут доказать намерение.
But a gun in the car, you're looking at intent to distribute, plus the weapons charge. Пистолет в машине - это уже намерение распространения плюс владение оружием.