| The machine identifies malice and an intent to harm. | Машина определяет злой умысел и намерение причинить вред. |
| Well, book them for intent. | Значит, оформи их за намерение. |
| A word which deliberately establishes intent without any hint of a misunderstanding which excludes childhood. | Слово, которое однозначно определяет намерение без какого-либо намека на недоразумение без скидок на возраст. |
| However, one element of this crime is criminal intent. | Однако одно из элементов преступления - преступное намерение. |
| He was emphasizing the intent to punish or extract revenge. | Он мог подчеркнуть намерение наказать, выразить свою месть. |
| So intent is irrelevant to guilt. | Тогда намерение не имеет отношение к вине. |
| Eritrea has demonstrated time and again its deliberate intent to humiliate UNMEE, an official United Nations peacekeeping mission. | Эритрея неоднократно демонстрировала свое явное намерение унизить МООНЭЭ - официальную миссию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| Afghan and international stakeholders demonstrated a seriousness of intent to ensure momentum through the transition period and a solid foundation for the transformation decade of 2015-2024. | Афганские и международные заинтересованные стороны продемонстрировали твердое намерение обеспечить неуклонное продвижение вперед в течение переходного периода, а также заложить прочную основу для десятилетия преобразований 2015 - 2024 годов. |
| I am encouraged by the demonstrable intent to move forward as quickly as possible to achieve this end. | Меня обнадеживает проявленное намерение как можно быстрее продвигаться вперед к достижению этой цели. |
| A competent court should determine whether individuals ordered or participated in atrocities motivated by the genocidal intent to exterminate a protected group. | Компетентный суд должен определить, отдавали ли отдельные лица распоряжения о совершении особо жестоких актов, мотивом чего было намерение совершить акты геноцида в целях уничтожения какой-либо находящейся под защитой группы, или участвовали в этом. |
| The existence of a personal motive does not preclude the perpetrator from also having the specific intent to commit genocide . | Наличие личного мотива не мешает правонарушителю также иметь конкретное намерение совершить геноцид 6. |
| This is the clear intent of the framers of our Constitution. | Это представляет собой явное намерение составителей нашей Конституции . |
| He expressed his delegation's solidarity with the other Non-Self-Governing Territories and its intent to contribute to fulfilment of their aspirations. | Он выражает солидарность своей делегации с другими несамоуправляющимися территориями, а также намерение способствовать осуществлению тех целей, к достижению которых они стремятся. |
| We think that the wording needs to be clarified to confirm the intent. | По нашему мнению, для того чтобы уточнить намерение, необходимо прояснить данную формулировку. |
| It is with satisfaction that the Eritrean delegation notes the Secretary-General's intent to shift focus from conflict response to conflict prevention. | Делегация Эритреи с удовлетворением отмечает намерение Генерального секретаря переместить фокус с реагирования в ответ на конфликты на их предотвращение. |
| This also guarantees progress as waiting will not occur on a process which has withdrawn intent to become critical. | Это также гарантирует продвижение, так как не будет ожидания процесса, оставившего «намерение» войти в критическую секцию. |
| Mordillo's intent is for Brynocki to serve as his assistant and comic relief. | Намерение Мордилло для Бриноки, служить его помощником и комическим контрастом. |
| Matt Helgeson described the console as Microsoft's intent to "control the living room". | Мэтт Хелгесон описал консоль как намерение Microsoft «контролировать гостиную». |
| The State Department of United States expressed its intent to take in Rohingya refugees as part of international efforts. | Государственный Департамент США выразил намерение принять беженцев рохинджа в рамках международных усилий. |
| Within the tower, Riff reveals his intent to overthrow Alexis. | В башне Рифф раскрывает своё намерение свергнуть Алексиса. |
| To be sure, in other areas of the law, the specific intent to inflict emotional harm enjoys no protection. | Разумеется, в других областях права конкретное намерение причинить эмоциональный вред не может быть подлежать защите. |
| In Phase IV, you gave conscious intent as you calibrated your potential. | В Фазе IV вы выразили сознательное намерение, когда калибровали свой потенциал. |
| Offer, acceptance, consideration, facility, and intent to create legal relations. | Предложение, согласие, рассмотрение, обсуждение, и намерение подписать договор. |
| Removing it took away any desire and intent to start fires. | Её удаление исключило любое желание и намерение совершать поджоги. |
| When its intent is to motivate people to attack the United States. | Когда его намерение мотивировать людей атаковать Штаты. |