Dundas has guest starred in TV shows such as Anastasia: The Mystery of Anna, Desperate Housewives and Law and Order: Criminal Intent. |
Дандас была приглашённой звездой в телесериалах «Анастасия: Загадка Анны», «Отчаянные домохозяйки» и «Закон и порядок: Преступное намерение». |
Intent is sealed in a legal bargain (NWFZ protocols) |
Намерение скреплено юридической сделкой (протоколы о ЗСЯО) |
Phase 1 - Commander's Objective, Guidance and Intent. |
этап 1 - цель командира, указания и намерение |
Though, I think that fill-in-the-blank section by "Your Intent" was a nice touch. |
А эта строчка про "ваше намерение" просто очень милая |
8A Intent of party making statement or engaging in conduct (art. 8(1)) |
8А Намерение стороны, выводимое из ее заявления или поведения (ст. 8(1)) |
And that awakens the intent to murder |
А это пробуждает намерение убивать. |
There's clear intent to take a life. |
Тут четкое намерение лишить жизни. |
The judge has intent issues. |
У судьи есть намерение. |
Reconfirm intent to fire. |
Подтвердите намерение открыть огонь. |
Harm's way is not intent. |
Возможная опасность - не намерение |
It is our intent to leave. |
Это наше намерение уйти. |
(c) The intent of the parties to the treaty; |
с) намерение сторон договора; |
80's... intent to convict. |
80 - намерение осудить. |
A person has intent where: |
Лицо имеет намерение, когда: |
We share this intent. |
И мы разделяем это намерение. |
unequivocal... clarity and intent |
недвусмысленная... четкость и намерение |
ERW bad luck or bad intent |
ВПВ: злой рок или дурное намерение |
YOU SEE, MY INTENT IS TO SHOW THAT ERNESTO VARGAS LED AN ACTIVE AND VERY VIBRANT LIFE, AND THESE 430 PEOPLE WILL TESTIFY |
Видите ли, мое намерение состоит в том, чтобы показать, что Эрнесто Варгас провел активную и очень яркую жизнь, и эти 430 людей дадут показаныя, что это действительно так, даже, когда он был молодым. |
But intent is relevant here. |
Но в этом суде намерение имеет значение. |
Or the intent to have the intent. |
Или намереваться иметь такое намерение. |
Your intent is important here. |
Здесь важно ваше намерение. |
As Kryon says, Energy is being released and time is being altered - all through human intent. |
Как говорит Крайон, «Энергия высвобождается и время изменяется - все через мысленное человеческое намерение. |
When one wants to focus intent... you want to be a singleness of mind. |
Когда кто-нибудь хочет сфокусировать намерение, он должен стать единым со своим разумом. |
If the intent of the sponsors of the draft resolution was truly to protect human life, they should have no trouble accepting his amendments. |
Если намерение авторов резолюции действительно заключается в защите человеческой жизни, то они с готовностью одобрят эти поправки. |
In that sense, the allegation of an intent to harm the interests of Burundi that underlies the charges is groundless, according to the source. |
По мнению источника, этот факт подтверждает необоснованность основного пункта обвинения, предполагающего намерение причинить ущерб интересам Бурунди. |