Английский - русский
Перевод слова Intelligence
Вариант перевода Информацию

Примеры в контексте "Intelligence - Информацию"

Примеры: Intelligence - Информацию
There is also a need to strengthen the active intelligence capacity of States by, inter alia, establishing databases with intelligence information. Необходимо также укрепить потенциал государств по сбору оперативной информации, в частности, путем создания баз данных, содержащих оперативную информацию.
The Monitoring Group has obtained information that the coordinator of PFDJ money-laundering and Eritrean intelligence operations in Yemen is Mohamed Shuum, Asmara's intelligence station chief in Sana'a. Группа контроля получила информацию о том, что координатором отмывания денег НФДС и разведывательных операций Эритреи в Йемене является Мохамед Шуум, руководитель службы разведки Асмары в Сане.
Expansion and enhancement of regional intelligence and information-exchange mechanisms for shared use, to include intelligence and information on terrorism. расширение и укрепление региональных механизмов получения разведывательных данных и обмена информацией для совместного использования, включая разведывательные данные и информацию по терроризму.
Other aspects of that challenge were the amount of intelligence typically gathered in counter-terrorism investigations and the tools needed to decode the intelligence to make it comprehensible to jury and judges. Другие аспекты этой сложной задачи обусловлены объемом разведывательной информации, обычно собираемой в ходе расследования дел, связанных с терроризмом, и инструментами, необходимыми для того, чтобы расшифровать эту информацию и сделать ее понятной присяжным и судьям.
Intensively collected supplies of food and ammunition, and developed a business intelligence gathering valuable information about Moscow's war preparations. Интенсивно собирал запасы продовольствия и боеприпасы, собирал ценную информацию о военных приготовлениях Москвы.
On that date, the concerned parties received intelligence regarding the presence of armed saboteurs, rather than "anti-Government protesters" as stated in the report. В тот день заинтересованные стороны получили информацию о проникновении вооруженных диверсантов, а не «участников антиправительственных акций протеста», как указано в докладе.
And you- when you locked up Frost, it became clear I had to step in to find Orion's little base here and destroy all his intelligence. А ты... когда ты схватила Фрост, мне пришлось вмешаться, чтобы найти это небольшое убежище Ориона и уничтожить всю его информацию.
If you have a shred of humanity, you'll let me pull out your assets with my own and debrief whatever intelligence we can from them. Если в тебе осталась хоть капля человечности, ты должен позволить мне вытащить твоих агентов. лично и выудить из них хоть какую-то информацию.
I have some new intelligence and an idea on how we can use it to get to Henry. Я получил новую информацию и у меня есть идея как её использовать, чтобы добраться до Генри.
You don't always have to rely on trained operatives to gather intelligence. Не всегда нужно полагаться на тренированных оперативников, чтобы собрать информацию
We did recover the stolen intelligence, didn't we? Мы вернули украденую информацию, не так ли?
Your daughter, on the other hand has proved quite adept at intelligence gathering. А ваша дочь... показала, что умеет неплохо собирать информацию.
Now, Tom, thanks for the updated intelligence, but you need to get some rest. Теперь, Том, спасибо тебе за актуальную информацию, но тебе нужен отдых.
Monitor and analyse all information and intelligence on international terrorist acts; отслеживать и изучать все данные и информацию, касающиеся актов международного терроризма;
Adequate aerial surveillance of specific locations could help to confirm the presence or absence of rebel groups, especially when supported by information provided by other intelligence sources. Адекватное воздушное наблюдение за определенными районами может помочь подтвердить или опровергнуть факт наличия повстанческих групп, особенно, когда подобную информацию подтверждают другие источники разведывательных данных.
For example, one jurisdiction had established a central agency specialized in the detection of corruption that also provided intelligence, audit and expert services to administrative and judicial authorities. Например, в одной правовой системе было создано центральное учреждение, специализирующееся на выявлении случаев коррупции, но которое также предоставляет административным и судебным органам оперативную информацию, аудиторские и экспертные услуги.
The Unit assembles, analyses and disseminates information from all sources, including intelligence, on the bona fides of transaction parties in license applications. Группа собирает, анализирует и распространяет информацию из всех источников, включая разведданные, касательно добросовестности сторон, подающих заявки на лицензирование.
It was also considered important that financial intelligence units were granted the power to obtain information, to suspend transactions and to freeze bank accounts. Было также сочтено важным наделять подразделения для сбора оперативной финансовой информации правом получать информацию, приостанавливать операции и замораживать банковские счета.
Financial intelligence units should have access to or be able to proactively obtain information from both reporting entities and competent authorities. Подразделения для сбора оперативной финансовой информации должны иметь доступ к информации как отчитывающихся структур, так и компетентных органов или должны иметь возможность упреждающимся образом получать такую информацию.
The financial intelligence unit should be able to disseminate, spontaneously and upon request, information and the results of its analysis to relevant competent authorities. Подразделение для сбора оперативной финансовой информации должно иметь возможность направлять по собственной инициативе или по запросу информацию и результаты своих анализов соответствующим компетентным органам.
The Special Rapporteur also recommended that the Government guarantee that personnel assigned to the protection of human rights defenders do not gather information for intelligence purposes. Специальный докладчик также рекомендовал правительству гарантировать, чтобы сотрудники, выделенные для защиты правозащитников, не собирали информацию для оперативных целей.
I think it's a fascinating thought that that intelligence is a result of the need to process all the information from those big, complex eyes. Вы только задумайтесь: его интеллект развился из-за необходимости обрабатывать информацию, поступающую от этих больших, замысловатых глаз.
At present, the Belize Police Department has in place the Joint Intelligence Coordinating Center (JICC) which collates all intelligence on criminal matters from all government agencies. В настоящее время в Департаменте полиции Белиза существует Объединенный разведывательный координационный центр (ОРКЦ), который собирает всю разведывательную информацию по уголовным делам, поступающую от всех государственных учреждений.
Intelligence Management Section maintains the national database of suspicious transaction reports and analyses financial information to develop intelligence that leads to or assist in current investigations by enforcement agencies. 1.3 Отдел управления разведкой ведет национальную базу данных о подозрительных операциях и анализирует финансовую информацию с целью разработки стратегий, позволяющих правоохранительным органам проводить расследования или содействовать этим расследованиям.
Key elements of the operations design will be a cohesive, coherent command, control, communications and intelligence structure, building upon the Senior Military Representative and NATO headquarters Skopje, and the ability to collect, produce and share information and intelligence. Ключевыми элементами оперативного замысла будут целостная, единая структура командования, управления, связи и разведки, опирающаяся на старшего военного представителя и штаб НАТО в Скопье, и способность собирать, предоставлять и совместно использовать информацию и разведывательные данные.