Английский - русский
Перевод слова Insufficient
Вариант перевода Недостаточный

Примеры в контексте "Insufficient - Недостаточный"

Примеры: Insufficient - Недостаточный
Insufficient consensus over important issues such as security and relocation will only result in the creation of divisions derailing the successful outcome of the IGAD-led peace conference, and shaking the confidence of the international community in the nascent transitional institutions. Недостаточный консенсус в отношении важных вопросов, таких, как безопасность и переезд, приведет лишь к возникновению разногласий, которые не позволят добиться успешного завершения мирной конференции под эгидой МОВР и подорвут доверие международного сообщества к формирующимся переходным институтам.
Insufficient progress has been made with respect to long- term operational support, software maintenance and staff training functions, and consequently the reliance on the IMIS project team and perhaps even the contractor is unlikely to diminish in the near future. Достигнут недостаточный прогресс в решении проблем долгосрочной оперативной поддержки, обслуживания программного обеспечения и обучения персонала, и в результате масштабы задействования группы по проекту ИМИС и, видимо, даже подрядчика в ближайшем будущем вряд ли сократятся.
Other well-known manifestations are: - Congenital malformations; - Recurrent miscarriages; - Premature confinement; - Insufficient birth-weight; - Cretinism; - Various handicaps such as deafness, paralysis, strabismus etc.; - High maternal and infant mortality rates. Другие самые распространенные последствия: - врожденное уродство; - повторные выкидыши; - преждевременные роды; - недостаточный вес при рождении; - умственная отсталость; - различные дефекты, такие как глухота, паралич в любом виде, косоглазие; - высокая детская и материнская смертность.
Insufficient financial capacity on the part of business and industrialists, the lack of qualified human resources at all levels, the outmoded nature of facilities and the deterioration in basic infrastructures are seen as the most significant constraints. Недостаточный финансовый потенциал фирм и предпринимателей, недостаток квалифицированной рабочей силы на всех уровнях производства, устаревшее оборудование, а также ухудшение состояния основных инфраструктур - эти факторы накладывают наиболее серьезные ограничения на развитие перерабатывающей отрасли.
Organizational Insufficient transparency (human resources (HR), financial information, project information) Недостаточный уровень прозрачности (людские ресурсы (кадры), финансовая информация, информация о проектах)
Insufficient coverage of pupils of some of the minorities in secondary education has subsequent negative effects on the percentage of students of these minorities in universities in Skopje and in Bitola. Недостаточный охват системой среднего образования учащихся, принадлежащих к некоторым меньшинствам, негативно сказывается на доле студентов, принадлежащих к этим же меньшинствам, в университетах Скопье и Битолы.
Insufficient gender mainstreaming was viewed as a result of the organizational culture which prevails throughout the United Nations system, where most senior staff do not consider it their role or obligation to develop institutional capacities for gender mainstreaming. Недостаточный учет гендерных аспектов рассматривался как одно из проявлений сложившейся во всей системе Организации Объединенных Наций культуры, в соответствии с которой большинство старших должностных лиц не считают, что в их функции или обязанности входит развитие институционального потенциала для учета гендерных аспектов в основных направлениях деятельности.
Insufficient profits and CO2 credit approval were clearly the most important barriers among respondents, and these two investment barriers are directly linked as CO2 credit approval would have a direct impact on profits. Недостаточный размер прибыли и утверждение кредитов СО2, очевидно, являются, по мнению респондентов, наиболее значимыми барьерами, и эти два инвестиционных барьера непосредственно связаны друг с другом, поскольку утверждение кредитов СО2 напрямую влияет на размер прибыли.
Insufficient health coverage in rural areas and lack of resources and of qualified health personnel hampered the decentralization of health services, while reproductive health services did not take the needs of groups such as men and adolescent girls and boys into account. Недостаточный охват сельских районов службами здравоохранения и нехватка ресурсов и квалифицированного медико-санитарного персонала препятствуют децентрализации служб здравоохранения, а службы охраны репродуктивного здоровья не учитывают потребности таких групп, как мужчины или юноши и девушки.
(e) Insufficient consideration of historical trends and other key factors in budget formulation at the mission level, and deficiencies in the budget formulation of UNMISS by using the standardized funding model, could result in a possible budget overestimation of $246 million. ё) недостаточный учет динамики прошлых лет и других ключевых факторов при составлении бюджетов на уровне миссий и несовершенство процесса составления бюджета МООНЮС, обусловленное применением стандартизированной модели финансирования, могли привести к завышению бюджета на 246 млн. долл. США.
(a) Insufficient Latvian language proficiency for a large part of non-citizens (approximately 200000 out of 470000 non-citizens), which prevents them from passing the Latvian language examination. а) недостаточный уровень владения латвийским языком среди значительной части неграждан (приблизительно 200000 из 470000 неграждан), что не позволяет им пройти экзамен по латвийскому языку.
2124 Overlapping of the sheets insufficient 2124 Недостаточный перехлест брезентовых пол
(a) The budget is insufficient. а) недостаточный бюджет.
Excessive or insufficient reserve travel. а) Чрезмерный или недостаточный свободный ход.
range of adjustment and/or ground clearance insufficient недостаточный диапазон регулировки и/или клиренса
Insufficient development, leading to poverty and inappropriate development resulting in over-consumption, coupled with an expanding global population, together can result in severe health problems in both developing and developed countries. Недостаточный уровень развития, приводящий к нищете и ненадлежащему развитию, что оборачивается чрезмерным уровнем потребления, в сочетании с увеличением численности глобального населения, может привести к возникновению серьезных проблем с охраной здоровья населения как в развивающихся, так и в развитых странах.
Insufficient development of the private sector, high population growth and internal conflicts are some of the problems to be addressed in revitalizing growth and sustainable development on the continent. Недостаточный уровень развития частного сектора, высокий уровень роста народонаселения и внутренние конфликты являются некоторыми из проблем, которые необходимо решать в процессе оживления роста и устойчивого развития на континенте.
Insufficient competence of the school management bodies for developing their own policy, including policy for improving the school environment; З. Недостаточный уровень компетентности органов управления школами для разработки своей собственной политики, в том числе политики, направленной на улучшение условий в школах.
Insufficient access to education (as a result of high school fees) and concomitant reduction in the effectiveness of subsequent schooling (especially in the early grades) and in women's economic activity; недостаточный уровень доступности образования (вследствие высоких цен на образовательные услуги), что приводит к снижению эффективности последующего школьного обучения (особенно в первые годы) и к снижению экономической активности женщин;
Insufficient reporting and exchange of data and information, in particular when adaptation measures are implemented by a range of stakeholders across levels and sectors. с) недостаточная отчетность и недостаточный обмен данными и информацией, в частности в тех случаях, когда адаптационные меры осуществляются целым кругом заинтересованных сторон на различных уровнях и в различных секторах.
Let us suspend disbelief... and call on ever insufficient supplies of scepticism for stories like these are contagious. Позвольте нам пресечь недоверие и призвать порой недостаточный скептицизм ввиду того, что подобного рода истории захватывающи.
This finding is based upon the combination of lack of supporting evidence, insufficient depreciation and betterments. Этот вывод основан на совокупности оснований, включая отсутствие соответствующих доказательств, недостаточный уровень амортизации и внесение усовершенствований.
It is a necessary - but insufficient - first step for overhauling Egypt's stagnant political system. Это необходимый, но недостаточный первый шаг на пути вывода Египта из состояния застойной политической системы.
There has been insufficient progress in State reform of gender-neutral laws to prevent gender discrimination and to specifically protect and fulfil women's human rights. Наблюдается недостаточный прогресс в пересмотре на государственном уровне нейтральных в гендерном отношении законов под углом зрения недопущения дискриминации по признаку пола и обеспечения конкретной защиты и реализации прав женщин.
The most frequent risk factors highlighted in the survey are the woman's age, the number of births and insufficient prenatal monitoring. Проведение данного обследования выявило следующие наиболее распространенные факторы риска: возраст женщин, многоплодие, недостаточный уход во время беременности.