Английский - русский
Перевод слова Insufficient
Вариант перевода Достаточными

Примеры в контексте "Insufficient - Достаточными"

Примеры: Insufficient - Достаточными
The Inspectors wish to draw attention to the fact that there is insufficient data on sick leave costs. Инспекторы хотели бы обратить внимание на то, что данные об издержках, связанных с отпусками по болезни, не являются достаточными.
All countries in Africa and one third of countries in other regions reported insufficient resources for prosecutors to do so. Все страны Африки и одна треть стран в других регионах сообщают о том, что прокуратура не располагает для этого достаточными ресурсами.
The poor are understood to mean those who have insufficient incomes to cover all of their required consumption expenses. Под бедностью подразумевается такое состояние, при котором человек не располагает достаточными средствами для удовлетворения всех его потребительских нужд.
Some missions had insufficient resources to ensure compliance with security requirements. Некоторые миссии не располагают достаточными ресурсами для соблюдения требований в отношении обеспечения безопасности;
If all proportionate measures have proved insufficient to apprehend a suspect, he or she must be permitted to escape. Если все соразмерные меры не оказались достаточными для ареста подозреваемого, он должен иметь возможность скрыться.
The Appeals Court, founded in 1994, has insufficient space and materials to carry out its work properly. Основанный в 1994 году Апелляционный суд не располагает достаточными помещениями и оборудованием для выполнения своей работы надлежащим образом.
There was also insufficient capacity within the Secretariat to coordinate the review and implementation of the Board's recommendations. Помимо этого, Секретариат не располагал достаточными возможностями для координации усилий по обзору и осуществлению рекомендаций Комиссии.
The Group of Experts was informed that resources within the secretariat remained insufficient to develop the Directory further. Группа экспертов была проинформирована о том, что секретариат по-прежнему не располагает ресурсами, достаточными для дальнейшей разработки справочника.
Only if the latter have insufficient financial resources can the State be required to discharge the obligation. И только в том случае, если такие лица не располагают достаточными финансовыми ресурсами, исполнения обязательства по компенсации можно требовать от государства.
While the Commission has insufficient evidence to draw conclusions as to their significance, it is persuaded that these reports are accurate. Хотя Комиссия не располагает достаточными доказательствами, чтобы сделать вывод относительно весомости этих сообщений, она убеждена в том, что они достоверны.
However, the Committee is concerned that the Commission has insufficient human and material resources to deal effectively with its volume of work. Вместе с тем Комитет обеспокоен по поводу того, что Комиссия не обладает достаточными людскими и материальными ресурсами для эффективного выполнения объема своей работы.
As a result, the Board had insufficient audit evidence to express an opinion on these expenditures. В результате Комиссия не располагала достаточными аудиторскими сведениями, для того чтобы сделать заключение по этим расходам.
Budget controls were inadequate and performance indicators in the results-based budgeting framework were insufficient to properly measure the Department's managerial performance. Механизмы бюджетного контроля не отвечают требованиям, а контрольные показатели ориентированных на конкретные результаты бюджетов не являются достаточными для надлежащей оценки управленческой деятельности Департамента.
The Special Committee on decolonization, for its part, had insufficient resources to fulfil the comprehensive mandate of self-determination for the small island Territories. Специальный комитет по деколонизации, со своей стороны, не располагает достаточными ресурсами для выполнения всеобъемлющего мандата по самоопределению малых островных территорий.
Any evidence that was deemed insufficient grounds for a trial must be made available to the accused, counsel and the victim of the crime. Любые улики, которые не считаются достаточными для суда, должны предъявляться обвиняемому, адвокату и пострадавшему.
Unfortunately, in our opinion the present international legal instruments have proven insufficient to fight the proliferation of nuclear weapons. К сожалению, имеющиеся международные правовые документы, по нашему мнению, не являются достаточными для борьбы против распространения ядерного оружия.
Therefore, in respect of the claim for non-payment there is insufficient evidence of shipment of the goods to SRGP. Поэтому требование о компенсации неполученной задолженности не подкрепляется достаточными доказательствами поставки товара ГКНГ.
Such a two-track approach would retain the integrity of the main decision-making process of the Convention, while reassuring those who considered that they had insufficient data. Благодаря такому двустороннему подходу удастся сохранить беспристрастный характер действующего в рамках Конвенции основного процесса принятия решений, обеспечив соответствующую поддержку тем, кто считает, что они не располагают достаточными данными.
Young people have insufficient knowledge about HIV prevention and are affected to an alarming degree. Молодежь не располагает достаточными знаниями о предупреждении ВИЧ, поэтому инфицирование происходит вызывающими тревогу темпами.
Nevertheless, State responses aimed at satisfying education, health care, employment, housing and basic sanitation requirements continue to be insufficient. Тем не менее меры государства, направленные на удовлетворение их потребностей в образовании, здравоохранении, занятости, жилье и основных санитарных удобствах, по-прежнему не были достаточными.
The Government of Saint Lucia has recognized the need to provide legal aid and advice to persons who have insufficient means of seeking legal representation. Правительство Сент-Люсии признало необходимость оказания юридической помощи и консультаций лицам, которые не располагают достаточными средствами для найма адвокатов.
The Congolese Government provides the State security forces with insufficient logistical and financial resources. Конголезское правительство не обеспечивает государственные силы безопасности достаточными материально-техническими и финансовыми ресурсами.
Consequently, they have had insufficient supplies to meet project requirements, particularly in relation to shelter activities. Поэтому они не располагали достаточными запасами для удовлетворения потребностей в рамках проектов, прежде всего в том, что касается мероприятий по строительству временного жилья.
Benin, like other least developed countries, had insufficient financial resources to meet its commitments. Как и другие наименее развитые страны, Бенин не обладает достаточными финансовыми ресурсами для выполнения взятых на себя обязательств.
Closer analysis showed, however, that benefits are still insufficient and not well targeted. Однако более тщательный анализ показал, что достигнутые результаты пока еще не являются достаточными и правильно ориентированными.