Английский - русский
Перевод слова Insufficient
Вариант перевода Недостаточный

Примеры в контексте "Insufficient - Недостаточный"

Примеры: Insufficient - Недостаточный
Other weaknesses included insufficient information exchange and the lack of assistance for capacity-building. Другие недостатки включали в себя недостаточный обмен информацией и недостаточную помощь в деле строительства соответствующего потенциала.
The insufficient coverage of economic and environmental statistics is common to almost all Latin American and Caribbean and Asia-Pacific countries. Недостаточный охват данных экономической и экологической статистики является общей проблемой практически всех стран Латинской Америки и Карибского бассейна и Азиатско-Тихоокеанского региона.
The narrow scope and insufficient human rights perspective of the draft resolution remained worrisome. Узкая направленность и недостаточный охват вопросов прав человека в этом проекте резолюции продолжают вызывать обеспокоенность.
The main gaps and obstacles in forest financing included institutional obstacles, gaps in legal framework, the lack of communication across sectors and insufficient capacities. К основным пробелам и препятствиям в финансировании лесохозяйственной деятельности относятся институциональные препятствия, пробелы в правовой базе, недостаточность межотраслевого взаимодействия и недостаточный потенциал.
Despite the increasing importance of the services sector, there is insufficient collective experience in producing detailed volume measures of services. Несмотря на растущую важность сектора услуг, существует недостаточный коллективный опыт в деле разработки подробных показателей объема услуг.
Exchanging well-known positions in a static format will not bring us closer and is insufficient groundwork for negotiations. Обмен известными позициями в статичном формате не подведет нас ближе и являет собой недостаточный задел в плане переговоров.
It was noted that insufficient information sharing between the government sectors could lead to the possible omission of some projects in the reports. Было отмечено, что недостаточный обмен информацией между подразделениями правительства может привести к возможному неупоминанию некоторых проектов в докладах.
There had been insufficient investment, in particular in relation to prevention and family support, as well as in research and data collection. Был внесен недостаточный вклад, в частности в предотвращение насилия и поддержку семьи, а также исследования и сбор данных.
Some delegations considered that insufficient consensus had been reached to start developing a binding international instrument. По мнению некоторых делегаций, был достигнут недостаточный консенсус в отношении начала разработки обязательного международного документа.
(b) The ongoing reproductive health education in school is insufficient and ineffective. Ь) осуществляемые в школах программы репродуктивного здоровья носят недостаточный и неэффективный характер.
Well, the arrhythmia is causing an insufficient blood flow. Ну, аритмия вызывает недостаточный кровоток.
Other obstacles to broad growth were high transport, insurance and communication costs; difficulties in trade financing; and insufficient marketing and distribution capacities. Другими препятствиями на пути быстрого роста являются высокие расходы на транспорт, страхование и связь; трудности в финансировании торговли; недостаточный потенциал в области маркетинга и распределения.
The Group notes that surveillance capacities among all civil aviation actors in the region, including MONUC, are insufficient. Группа отмечает недостаточный контрольный потенциал всех субъектов гражданской авиации в регионе, включая МООНДРК.
It can be concluded that the birth rate in Belarus is insufficient to ensure population renewal. Исходя из этого, уровень рождаемости в Беларуси оценивается как недостаточный, поскольку он не обеспечивает простого воспроизводства населения.
Impunity for perpetrators and an insufficient response to the needs of survivors are unacceptable. Безнаказанность преступников и недостаточный отклик на потребности пострадавших неприемлемы.
Nor should we be complacent about the insufficient levels of security in reconstruction support deployed by the international community in Afghanistan. Не следует также закрывать глаза на недостаточный уровень безопасности при оказании международным сообществом поддержки в области восстановления в Афганистане.
Attention should also be paid to those statistical areas where insufficient progress is being made or gaps identified. Внимание также следует обратить на те области статистики, в которых достигнут недостаточный прогресс или в которых существуют пробелы.
Its current weaknesses are in propensity towards executive micromanagement and lapses in transparency, insufficient information sharing and lingering difficulties in mobilizing the extrabudgetary resources. В настоящее время ее слабым местом является склонность к избыточному администрированию и пробелы в области транспарентности, недостаточный обмен информацией и сохраняющиеся трудности в мобилизации внебюджетных ресурсов.
It is with concern that we note that insufficient success was reported in terms of the economic and social development of Timor-Leste. Мы с тревогой отмечаем, что был достигнут недостаточный успех в плане социально-экономического развития Тимора-Лешти.
Four issues were seen as requiring attention because of insufficient progress: Учитывая недостаточный прогресс, было сочтено, что следующие четыре вопроса требуют более пристального внимания:
The Security Council felt that insufficient progress had been made towards a political agreement. Совет Безопасности счел, что достигнут недостаточный прогресс в достижении политического согласия.
Red - insufficient level or quality of signal, reception is impossible. Красный - недостаточный уровень или качество сигнала, прием невозможен.
When asked why they do not invest more, most firms cite insufficient demand. Когда спрашивают, почему не делается больше инвестиций, большинство фирм ссылаются на недостаточный спрос.
The basic problem hampering the provision of such assistance is three-fold: lack of funds; uncertainty about mandates; and insufficient capacity. Основная проблема, препятствующая оказанию такой помощи, характеризуется следующими тремя аспектами: отсутствие средств, неясность мандатов и недостаточный потенциал.
SMEs had insufficient access to finance, technology and space and had limited possibilities to adopt cleaner technologies. МСП имели недостаточный доступ к финансам, технологии и располагали ограниченными возможностями для расширения производственных площадей и внедрения более чистых технологий.