| If you have not done this or are unsure, follow the instructions in Upgrading your sarge system, Section A.. | Если это не так или вы в этом не уверены, следуйте инструкциям раздела Обновление системы sarge, раздел A.. |
| If so, select the link below for instructions on moving your UPS WorldShip data to your new system. | Если да, то с помощью нижеследующей ссылки перейдите к инструкциям по переносу данных UPS WorldShip в Вашу новую систему. |
| Visit the login page and click I've forgotten my password. Follow the instructions and you should be able to log in again shortly. | Для этого перейдите на страницу входа, щелкните на этой странице ссылку «Забыли пароль?», следуйте предложенным инструкциям и вскоре вы снова сможете войти на форум. |
| When you have selected your event, just click Buy ticket and follow the instructions that appear on screen. | После того, как вы выбрали мероприятие, нажмите на «Купить билет» и следуйте инструкциям на экране. |
| Click on your service provider below and follow the simple instructions! | Нажмите на ссылку Вашего провайдера и следуйте инструкциям! |
| Eun-joo "takes" Sung-hyun to an amusement park, where he follows her instructions on how to have a good time at the park. | Ын Чжу «ведёт» Сан Хёна в луна-парк, где он следует её инструкциям о том, как хорошо провести время в парке. |
| yes, follow the instructions in Free/ Busy. | Конечно! Следуйте инструкциям в разделе о занятом времени. |
| Please follow the instructions in the browser window, then return to press Yes if you are authenticated, or No otherwise. | Следуйте инструкциям в окне браузере и, вернувшись назад, нажмите ОК если вы прошли аутентификацию, или Нет в противном случае. |
| Follow the instructions to find out what animal you look like... Have fun! | Следуйте инструкциям чтобы выяснить, на какое животное ты похож... Наслаждайся! |
| The whole process is conducted in accordance with all applicable ISO 9001-2001 protocols and instructions, as listed in the quality manual. | Управление всем производственным процессом производится согласно процедурам и инструкциям ISO 9001-2001, содержащимся в книге качества. |
| (PlayStationNetwork), and then follow the on-screen instructions to create an account. | (PlayStationNetwork) и создайте учетную запись, следуя инструкциям на экране. |
| Follow our simple instructions and save your precious time! | Следуйте простым инструкциям и сохраните свое ценное время! |
| In order to make this payment you should go to the Send Money page, select the escrow check box and follow the instructions. | Чтобы выполнить этот платеж, вам нужно пойти на страницу Послать деньги, отметить поле Эскроу и следовать инструкциям. |
| When your basket has all of the items you require, please click the Save button below and follow the instructions to submit your order for consolidated pricing. | Если корзина содержит все необходимые вам товары, нажмите кнопку "Сохранить" ниже и следуйте инструкциям по отправке заказа для консолидации цен. |
| His butler, Alfred Pennyworth, follows his instructions to summon his childhood friend, Thomas Elliot, who is now a renowned brain surgeon. | Его дворецкий, Альфред Пенниуорт, последовал инструкциям Брюса вызвать его друга детства, Томаса Эллиота, теперь являющегося нейрохирургом. |
| register on the web-portal and then follow the offered instructions. | зарегистрируйтесь на шёЬ-портале и далее следуйте предложенным инструкциям. |
| Instead, I was shocked to learn that they would all be suspending aid, under vague "instructions" from the US. | Вместо этого, я был потрясен, узнав, что все они приостановили программы помощи Гаити по "инструкциям" из США. |
| "It is important you follow my instructions precisely. | "Очень важно чтобы ты следовала моим инструкциям" |
| You follow its instructions, you will enhance the Speed Force in your system and run faster... than you ever thought possible. | Следуй инструкциям, и ты увеличишь количество Силы Скорости в своём теле и станешь быстрее... чем ты когда-либо считал возможным. |
| If you have never worked with compound documents, you may find them following step-by-step instructions show you that using KParts is just as easy as working with a single application. | Если вы никогда не работали с составными документами, то сперва это может сбивать с толку. Следование пошаговым инструкциям покажет, что использование KParts также просто, как и работа с одним приложением. |
| I mean, he thinks he's playing it safe by following instructions. | То есть, он думает, что делает правильно, следуя инструкциям. |
| Follow police instructions and evacuate to Kisarazu! | Следуйте инструкциям полиции и эвакуируйтесь в Кисарадзу! |
| So we are following the instructions as discussed with the Secretariat and the Chairman, and as received from the delegation of Japan. | Так что мы следуем инструкциям, которые были обсуждены с Секретариатом и с Председателем и получены от делегации Японии. |
| (c) The compliance of all financial activities and transactions with established regulations, rules, policies, procedures and administrative instructions; | с) соответствия всей финансовой деятельности и операций установленным положениям, правилам, политике, процедурам и административным инструкциям; |
| Legislation, regardless of nature, must be published and such publication is tantamount to instructions to the competent authorities to implement that law. | Публикации подлежат все виды законодательных актов, независимо от их характера, и такая публикация равносильна инструкциям компетентным властям по осуществлению этого закона. |