Английский - русский
Перевод слова Instructions
Вариант перевода Инструкциям

Примеры в контексте "Instructions - Инструкциям"

Примеры: Instructions - Инструкциям
The accused admitted to having made a lethal weapon using the instructions found on an Internet web site. Обвиняемый признал, что он готовил адскую машину согласно инструкциям, содержащимся на одном из веб-сайтов в Интернете.
In paragraph 33, the Board encouraged ITC to continue to streamline its database of administrative instructions. В пункте 33 Комиссия призвала ЦМТ продолжить работу по упорядочению своей базы данных по административным инструкциям.
To supplement its instructions, MAS has intensified its on-site focused inspections since 11 September 2001. В дополнение к своим инструкциям ГКУ после 11 сентября 2001 года стало активнее проводить целенаправленные инспекции на местах.
The ad hoc working group on packing instructions had already decided to transfer special provisions 265 and 638. Специальная рабочая группа по инструкциям по упаковке уже приняла решение о переносе специальных положений 265 и 638.
Setting a probationary period on promotions would be incompatible with the current system of promotions under relevant administrative instructions. Установление испытательного срока при повышении в должности было бы несовместимо с нынешней системой продвижения по службе согласно соответствующим административным инструкциям.
Meanwhile, the UNICEF Human Resources Manual was never finalized, rules on salaries and allowances remaining dispersed in numerous instructions. Тем временем работа над руководством ЮНИСЕФ по людским ресурсам так и не была завершена, а правила, касающиеся окладов и пособий, оставались разбросанными по многочисленным инструкциям.
Persons whose assistance is sought by the Commission shall be subject to the instructions and directives of the Chairman. Лица, к которым Комиссия обращается за помощью, следуют инструкциям и указаниям Председателя.
The instrument manufacturer's instructions shall be followed and good engineering judgement shall be used to repeat the calibration. Для повторения калибровки необходимо следовать инструкциям изготовителя, касающимся данного прибора, и квалифицированной инженерной оценки.
ADB staff instructions require stakeholder consultation during the processing of its safeguard policies, such as its Environment Policy. Согласно инструкциям АзБР его персонал обязан проводить консультации в ходе разработки своей политики защиты, в частности, такой, как его экологическая политика.
Answer: Our instructions were to execute the mission and return by the end of April 1997. Ответ: Согласно полученным нами инструкциям, мы должны были выполнить миссию и вернуться до конца апреля 1997 года.
The vehicle rims may be positioned at any wheel position, consistent with any related instructions or limitations from the vehicle's manufacturer. Обод может быть установлен в любом положении колеса согласно любым соответствующим инструкциям или ограничениям, предусмотренным изготовителем транспортного средства.
To comply with the disclosure requirements, field offices are required to provide details of their leased assets as part of year-end instructions. В соответствии с требованиями о раскрытии информации отделения на местах должны представлять согласно инструкциям на конец года подробные сведения об имеющихся у них арендованных активах.
The operating procedure for analysers shall follow the start-up and operating instructions of the instrument manufacturer. Процедура использования анализаторов должна соответствовать инструкциям изготовителя приборов в отношении их включения и эксплуатации.
The security forces always disperse the crowds without using conventional means, in accordance with the firm instructions issued by their superiors. Следуя строгим инструкциям своего руководства, службы безопасности всегда рассеивают толпу без использования средств, обычно применяемых в таких ситуациях.
[Follow the instructions contained in the table below, referring to the hazard identification numbers of the substances concerned. [Следовать инструкциям, содержащимся в нижеследующей таблице, с учетом номеров опасности соответствующих грузов.
The members of the Environmental Senate perform their activities on an avocational basis and are not bound by instructions. Члены Экологического сената исполняют свои функции на добровольной основе и не подчиняются административным инструкциям.
They were not wearing protective clothing and did not follow the correct instructions for use either because of ignorance or illiteracy. Они работали без защитной одежды и по незнанию или неграмотности не следовали в точности инструкциям по его применению.
When the presentation has ended, please follow the on-screen instructions in order to expedite your rescue. Когда презентация закончится, пожалуйста, следуйте инструкциям на экране, чтобы организовать свою эвакуацию.
If you will just follow these instructions and come in again in about a month. Вы будете просто следовать инструкциям, и придете снова примерно через месяц.
Just follow the instructions, like we went through before, all right. Строго следуй инструкциям, как во время репетиции.
Anyhow, I have instructions on how to get home. Следуя вот этим инструкциям, вы вернётесь домой.
And if you follow my instructions, they'll love you too. Если последуете моим инструкциям, то вас полюбят.
According to my instructions, it's the core to the Key of Time. Согласно моим инструкциям, это стержень Ключа Времени.
And I am not going down 'cause you can't follow instructions. И я не собираюсь умирать только потому, что ты не можешь следовать инструкциям.
Follow this man's instructions and I'll be home tomorrow night. Следуй инструкциям этого человека, и завтра вечером я буду дома, поверь мне.