Go to the Blackjack Advise site and follow the instructions. |
Перейти на сайт Блэкджек Консультирование и следуйте инструкциям. |
If asked for permission to run the file you consent and follow the onscreen instructions. |
Если вас попросят разрешения на выполнение файл Вы соглашаетесь, и следуйте инструкциям на экране. |
Each species carries unique genetic material in its DNA and in its chemical factory responding to these genetic instructions. |
Каждая разновидность несёт уникальный генетический материал в своей ДНК и производит уникальные химические соединения согласно генетическим инструкциям, заложенным в них. |
Please, Dude, follow their instructions. |
Прошу Вас, точно следуйте инструкциям. |
If we'd followed Erno's instructions, everything'd be okay. |
Если бы мы следовали инструкциям Эрно, то все было бы в порядке. |
And salad every night for the past week, contrary to my instructions. |
И салат каждую ночь в течении недели, вопреки моим инструкциям. |
Dr Andrea Sella and I are going to follow Boyle's own instructions to attempt one of his most significant experiments on phosphorus. |
Доктор Андреа Селла и я собираемся последовать инструкциям Бойля и попытаться воспроизвести один из его наиболее значительных экспериментов с фосфором. |
There are few who can read the inscription And only one with ability to follow the instructions. |
Лишь очень немногие могут разобрать эту надпись и только один может последовать изложенным там инструкциям. |
Which, in this case, means following the instructions of your teacher. |
И в этом случае это значит следовать инструкциям твоего учителя. |
Veronica followed those standard instructions and she went back. |
Вероника последовала этим стандартным инструкциям и вскоре вернулась. |
I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics. |
Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики. |
I followed your instructions to the letter. |
Я следовал инструкциям, изложенным в письме. |
The survivors of the northern area must follow these instructions for their safety |
Оставшиеся в живых в северной части... должны следовать этим инструкциям для своей безопасности. |
I followed the book's instructions, I took my own life. |
Я последовал инструкциям книги, я взял мою жизнь. |
If you follow these instructions closely, you can outwit Yokoya. |
Если ты будешь следовать этим инструкциям, ты сможешь перехитрить Йокою. |
For installation of software start downloaded file and follow instructions, which appear at the screen. |
Для установки программы запустите загруженный файл и следуйте инструкциям, появляющимся на экране. |
It is of utmost importance that you follow the agent's instructions. |
Вам необходимо следовать инструкциям агента безопасности. |
According to these instructions, you refuse everything but a urine sample. |
Согласно инструкциям... надо отказываться от всех тестов, кроме анализа мочи. |
If you follow those instructions to the letter... |
Только следуй инструкциям, и у тебя получится. |
I have instructions for getting home. |
Следуя вот этим инструкциям, вы вернётесь домой. |
Please read this booklet and follow the instructions. |
Пожалуйста, прочитайте этот буклет и следуйте инструкциям. |
The explosive was probably made in someone's basement with instructions from the internet. |
Взрывчатка наверняка была сделала в каком-то подвале по инструкциям из интернета. |
Needless to say, I followed its instructions. |
Не нужно говорить, что я следовал инструкциям. |
Remember that only by following instructions can we hope to maintain a successful highway program. |
А также помнить, что только следуя инструкциям мы сможем успешно поддерживать программу дорожной безопасности. |
Glad to see you followed instructions and came alone. |
Рад, что ты последовал инструкциям и пришел один. |