Not if they follow the letter of the law and the judge's instructions. |
Нет, если будут следовать букве закона и инструкциям судьи. |
You must recover each tape and follow the instructions to retrieve all the parts of the plan. |
Вы должны найти все пленки и следовать инструкциям, чтобы восстановить все части плана. |
To download a game to your mobile, visit Casino Tropez Mobile's site and follow the simple instructions. |
Чтобы скачать игру на Ваш сотовый телефон, посетите станицу Casino Tropez Mobile и проследуйте простым инструкциям. |
To install PHP, follow the instructions in Installation and Configuration. |
Для установки РНР следуйте инструкциям в Установка и настройка. |
Follow the instructions on subsequent Wizard pages and then click Finish when the Wizard completes. |
Следуйте инструкциям на последовательности страниц Мастера и затем нажмите Finish (Финиш), когда Мастер закончит работу. |
To view Windows Media content, you must install this plugin by following these instructions. |
Чтобы просматривать содержимое в формате Windows Media, вы должны установить этот плагин, следуя этим инструкциям. |
You follow instructions on Nerve and you should end up on Babble, which we did. |
Если вы следуете инструкциям сайта Nerve, и со временем окажетесь на сайте Babble, что с нами и произошло. |
I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics. |
Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики. |
We'll rush to apologize to my uncle and follow his instructions. |
Мы извинимся и последуем дядиным инструкциям. |
I thought I followed the doctor's instructions to the letter. |
Я думал, что точно следовал инструкциям доктора. |
The whole room's laid out, according to 456 instructions. |
Вся комната обустроена согласно инструкциям 456. |
Please remain calm and follow instructions. |
Посьба сохранять спокойствие и следовать инструкциям. |
You were merely following the instructions given to you. |
Вы попросту следовали данным вам инструкциям. |
I and the students have been very careful to follow the instructions the police gave us. |
Мы со студентками очень тщательно следуем данным нам полицией инструкциям. |
The proof is that I followed all your instructions. |
Доказательство это то, что я следовал всем вашим инструкциям. |
Well, according to Daniel's instructions, it all seems to be here. |
Согласно инструкциям Дэниела, все, кажется, здесь. |
Sentence carried out contrary tojust instructions of this court. |
Наказание вынесено вопреки справедливым инструкциям этого суда. |
Please follow my instructions or we'll discontinue this exercise. |
Пожалуйста, следуйте моим инструкциям, или мы прекратим упражнение. |
The approach for the two elements differs, in accordance with those instructions. |
Согласно этим инструкциям мы имеем различные подходы к рассмотрению этих двух элементов. |
Both those entities review the financial statements for completeness, accuracy and compliance with established instructions and guidelines. |
Оба этих подразделения изучают финансовые ведомости на предмет их полноты, точности и соответствия существующим инструкциям и указаниям. |
The distribution of the load between the wheels shall be in conformity with the manufacturer's instructions. |
Распределение нагрузки между колесами должно соответствовать инструкциям завода-изготовителя. |
Select [Add Term], and then follow the on-screen instructions. |
Выберите пункт [Добавить термин] и далее следуйте инструкциям на экране. |
Click "Calculate", follow the instructions and your phone will be unlocked. |
Нажмите кнопку "Пересчитать", следуйте инструкциям, и телефон будет разблокирован. |
Please note the relevant notes in the forms and the instructions provided by our staff. |
Пожалуйста, следуйте соответствующим указаниям в формах, а так же инструкциям наших работников. |
Friendster will make verification of your email, follow the instructions according to their direction. |
Friendster сделают проверку электронной почты, следуйте инструкциям по их указанию. |