| Not if they follow the letter of the law and the judge's instructions. | Нет, если будут следовать букве закона и инструкциям судьи. |
| You must recover each tape and follow the instructions to retrieve all the parts of the plan. | Вы должны найти все пленки и следовать инструкциям, чтобы восстановить все части плана. |
| To download a game to your mobile, visit Casino Tropez Mobile's site and follow the simple instructions. | Чтобы скачать игру на Ваш сотовый телефон, посетите станицу Casino Tropez Mobile и проследуйте простым инструкциям. |
| To install PHP, follow the instructions in Installation and Configuration. | Для установки РНР следуйте инструкциям в Установка и настройка. |
| Follow the instructions on subsequent Wizard pages and then click Finish when the Wizard completes. | Следуйте инструкциям на последовательности страниц Мастера и затем нажмите Finish (Финиш), когда Мастер закончит работу. |
| To view Windows Media content, you must install this plugin by following these instructions. | Чтобы просматривать содержимое в формате Windows Media, вы должны установить этот плагин, следуя этим инструкциям. |
| You follow instructions on Nerve and you should end up on Babble, which we did. | Если вы следуете инструкциям сайта Nerve, и со временем окажетесь на сайте Babble, что с нами и произошло. |
| I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics. | Я буду следовать инструкциям, отметкам темпа и динамики. |
| We'll rush to apologize to my uncle and follow his instructions. | Мы извинимся и последуем дядиным инструкциям. |
| I thought I followed the doctor's instructions to the letter. | Я думал, что точно следовал инструкциям доктора. |
| The whole room's laid out, according to 456 instructions. | Вся комната обустроена согласно инструкциям 456. |
| Please remain calm and follow instructions. | Посьба сохранять спокойствие и следовать инструкциям. |
| You were merely following the instructions given to you. | Вы попросту следовали данным вам инструкциям. |
| I and the students have been very careful to follow the instructions the police gave us. | Мы со студентками очень тщательно следуем данным нам полицией инструкциям. |
| The proof is that I followed all your instructions. | Доказательство это то, что я следовал всем вашим инструкциям. |
| Well, according to Daniel's instructions, it all seems to be here. | Согласно инструкциям Дэниела, все, кажется, здесь. |
| Sentence carried out contrary tojust instructions of this court. | Наказание вынесено вопреки справедливым инструкциям этого суда. |
| Please follow my instructions or we'll discontinue this exercise. | Пожалуйста, следуйте моим инструкциям, или мы прекратим упражнение. |
| The approach for the two elements differs, in accordance with those instructions. | Согласно этим инструкциям мы имеем различные подходы к рассмотрению этих двух элементов. |
| Both those entities review the financial statements for completeness, accuracy and compliance with established instructions and guidelines. | Оба этих подразделения изучают финансовые ведомости на предмет их полноты, точности и соответствия существующим инструкциям и указаниям. |
| The distribution of the load between the wheels shall be in conformity with the manufacturer's instructions. | Распределение нагрузки между колесами должно соответствовать инструкциям завода-изготовителя. |
| Select [Add Term], and then follow the on-screen instructions. | Выберите пункт [Добавить термин] и далее следуйте инструкциям на экране. |
| Click "Calculate", follow the instructions and your phone will be unlocked. | Нажмите кнопку "Пересчитать", следуйте инструкциям, и телефон будет разблокирован. |
| Please note the relevant notes in the forms and the instructions provided by our staff. | Пожалуйста, следуйте соответствующим указаниям в формах, а так же инструкциям наших работников. |
| Friendster will make verification of your email, follow the instructions according to their direction. | Friendster сделают проверку электронной почты, следуйте инструкциям по их указанию. |