Do this by following the instructions in Applying a Style Template. |
Для этого следуйте инструкциям в разделе Применение шаблона стиля. |
Just execute it and follow the instructions. |
Просто запустите его и следуйте инструкциям на экране. |
Shipping instructions issued by consignors are equivalent to Forwarding instructions; when separate forms are used, they should be aligned to each other. |
Указания грузоотправителей эквивалентны транспортно-экспедиторским инструкциям; в тех случаях, когда используются разные бланки, они должны быть согласованы друг с другом. |
Access to processor specific instructions: Most processors offer special instructions, such as Compare and Swap and Test and Set instructions which may be used to construct semaphores or other synchronization and locking primitives. |
Доступ к специфичным инструкциям процессора: Некоторые процессоры поддерживают специальные инструкции, такие как сравнение с обменом и test-and-set - инструкции, которые могут быть использованы для реализации семафоров или других примитивов синхронизации и блокировок. |
Also, instructions for uninstalling Radio Explorer have been provided in addition to the instructions on installing and upgrading Radio Explorer on all platforms. |
Также была подготовлена инструкция по удалению Радиопроводника, в дополнение к инструкциям по установке и обновлению Радиопроводника на всех платформах. |
Follow the on-screen instructions to complete the operation. |
Для завершения операции следуйте инструкциям на экране. |
Then go to The Gentoo Handbook: Preparing the Disks and follow the instructions. |
После этого откройте документ Настольная книга Gentoo: подготовка дисков и следуйте инструкциям. |
He also took relatively few active steps to implement colonial policies, and only did the minimum needed to follow instructions from London. |
Он также предпринял довольно мало активных шагов по осуществлению колониальной политики, только в той мере, чтобы следовать инструкциям из Лондона. |
Please read the bug reporting guidelines and follow the instructions. |
Прочтите руководство по составлению отчетов об ошибках и следуйте инструкциям. |
The pipelined architecture allows multiple instructions to overlap in execution, much like an assembly line. |
Конвейерная архитектура позволяет нескольким инструкциям перекрываться в исполнении, что напоминает сборочную линию. |
Please follow the instructions below to submit your site to 50 search engines easily and efficiently. |
Пожалуйста, следуйте инструкциям ниже, чтобы представить свой сайт в 50 поисковых легко и эффективно. |
New users should go to the website and follow the instructions for a new installation. |
Новые пользователи должны перейти на сайт и следовать инструкциям для новой установки. |
Follow the instructions in the article replace the battery and programming command. |
Следуйте инструкциям в статье заменить аккумулятор и программирование команды. |
Follow the manufacturer's sharpening and maintenance instructions for the chainsaw. |
Следуйте инструкциям производителя пилы по заточке и техобслуживанию. |
If you have decided to select this sort of activity, follow all guidelines of the instructor, instructions and limitations. |
Если Вы решили выбрать этот вид активного отдыха, то следуйте всем указаниям инструктора, инструкциям и ограничениям. |
Run the installation program and follow the simple instructions. |
Запустите программу установки, и следуйте простым инструкциям. |
So please do not close the browser window and follow the instructions given by PayPal. |
Поэтому, пожалуйста, не закрывайте окно браузера и следуйте инструкциям, выдаваемым PayPal. |
He acted according to the instructions of the Pope. |
Все это он делал согласно инструкциям римского папы. |
Open the file and follow the installation instructions. |
Запустите скачанный файл и следуйте инструкциям по установке. |
He retreats through an old underground mining complex and follows Doyle's instructions to the main research facility. |
Он отступает через старый подземный комплекс и следует по инструкциям Дойла в научно-исследовательский центр. |
Both acted under secret instructions of De Witt, of which the other two members of the delegation were unaware. |
Оба действовали по секретным инструкциям де Витта, о чём остальные два члена делегации оставались в неведении. |
If you are not yet a HOTNET user, please select "Registration" and follow the instructions. |
Если вы еще не являетесь пользователем сети HOTNET, выберите пункт "Регистрация" и следуйте инструкциям. |
He returns in time to convey the password to Babe, and the sheep now follow his instructions flawlessly. |
Он возвращается вовремя, чтобы передать пароль Бэйбу, и овцы теперь безупречно следуют его инструкциям. |
Once the file is downloaded, double click it and follow the instructions offered. |
После загрузки файла запустите его двойным щелчком и следуйте предложенным инструкциям. |
After finishing the downloading start the file "Xcasino-setup.exe" follow the instructions of the setup wizard. |
После окончания загрузки запустите файл "Xcasino-setup.exe" . Следуйте инструкциям мастера установки игр интернет-казино. |