In the Human Rights Council, we have drawn inspiration from our own history of endeavour as a nation. |
В Совете по правам человека мы черпаем вдохновение в нашей собственной истории дерзновений как нации. |
Anniversaries encourage us to drink from the original source for inspiration. |
Юбилеи побуждают нас черпать вдохновение из первоначального источника. |
Maybe that can be an inspiration for me. |
Может это быть некое вдохновение для меня. |
His own Government preferred to look elsewhere for inspiration. |
Его собственное правительство предпочитает черпать вдохновение в иных местах. |
In this year of commemoration, we must find inspiration in our past and discover opportunity in our collective future. |
В этом памятном году мы должны черпать вдохновение в нашем прошлом и открыть возможности для нашего общего будущего. |
Yet from those trying times arose a strong determination, courage and inspiration. |
И тем не менее это тяжелейшее время породило в людях твердую решимость, мужество и вдохновение. |
Religion offers people comfort and inspiration in their personal lives. |
Религия дает людям успокоение и вдохновение в их личной жизни. |
I encourage you to look beyond past failures and to draw inspiration from past accomplishments as we aim for future success. |
Я призываю вас смотреть дальше прошлых неудач и черпать вдохновение из былых свершений в нашем стремлении к будущим успехам. |
We can draw inspiration from those who rallied against the slave trade and slavery just over two centuries ago. |
Мы можем черпать вдохновение из опыта тех, кто поднялся против работорговли и рабства всего два столетия тому назад. |
Richard wrote the code, yes, but the inspiration was clear. |
Ричард написал код, да, но вдохновение было очевидным. |
This will provide inspiration and speed recovery. |
Это обеспечит вдохновение и скорость восстановления. |
I'm not plucking piano strings for two hours waiting for some supernatural inspiration. |
Я не буду мучить пианино два часа, пока на меня снизойдет сверхъестественное вдохновение. |
He gave me the courage and the inspiration... |
Он дал мне силы и вдохновение... |
Well, my mom is my biggest inspiration. |
Моя мама - мое самое большое вдохновение. |
He is my hero, my inspiration, and my biggest supporter. |
Он мой герой, мое вдохновение, мой главный сторонник. |
I got inspiration from another source. |
Я же получила вдохновение от другого источника. |
My young Matthew, inspiration is like a baby. |
Мой юный Мэттью, вдохновение подобно ребенку. |
Determination, plus perspiration, plus inspiration equals success in news agency. |
Решимость, плюс трудолюбие, плюс вдохновение равно успех в ларёчном бизнесе. |
If you want inspiration, think about Apollo 13. |
Если вам нужно вдохновение, подумайте об Аполло 13. |
It's our inspiration for this year's Carnival show. |
Это наше вдохновение для нового карнавала. |
The undiscovered talent... the big idea, the inspiration. |
Нераскрытые таланты, отличная идея, вдохновение. |
But the real inspiration, that elusive element that makes this town so unique, is your inclusiveness. |
Но настоящее вдохновение, тот неуловимый момент, делающий этот город таким уникальным - это ваша вовлеченность. |
A novelist who can't quite finish his masterpiece here, a designer abandoned by fickle inspiration there. |
Писатель, который никак не может закончить своё творение, дизайнер, утративший ветреное вдохновение. |
I do sleep too but when inspiration comes to me... |
Конечно я сплю тоже, но когда приходит вдохновение... |
No, but I have no inspiration right now. |
Нет, но ко мне пришло вдохновение ровно в этот момент. |