Английский - русский
Перевод слова Inspiration
Вариант перевода Вдохновение

Примеры в контексте "Inspiration - Вдохновение"

Примеры: Inspiration - Вдохновение
In this respect, my delegation suggests that it draw inspiration from the priority areas identified by the Ministers for Foreign Affairs who met in September 1998 on the initiative of the Secretary-General in the Development Assistance Committee. В этой связи наша делегация предлагает черпать вдохновение из приоритетных областей, обозначенных министрами иностранных дел, которые собрались в сентябре 1998 года по инициативе Генерального секретаря в рамках Комитета содействия развитию.
We are grateful to the United Nations for the inspiration it provides and for its continuing commitment to the deepening of freedom in South Africa and elsewhere. Мы признательны Организации Объединенных Наций за то вдохновение, которое она дает, и за ее постоянную приверженность укреплению свободы в Южной Африке и других местах.
Today, as we recommit ourselves to ending slavery and human trafficking, we should take inspiration from those who broke the shackles and stood up to cruelty in generations past. Сегодня, вновь подтверждая свои обязательства по прекращению рабства и торговли людьми, мы должны черпать вдохновение у тех, кто разорвал такие цепи и выступил против жестокости в прошлом.
The United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights offer more people than ever before the direction and inspiration they need to strive for a cooperative world order and a fairer global community. Устав Организации Объединенных Наций и Всеобщая декларация прав человека дают все большему числу людей силы и вдохновение, необходимые для стремления к мировому порядку на основе сотрудничества и к более справедливому глобальному сообществу.
We can also draw inspiration from the 2008 report of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters (see A/63/279) and the recommendations contained in it. Мы также можем черпать вдохновение из доклада 2008 года Консультативного совета Генерального секретаря по вопросам разоружения (см. А/63/279) и содержащихся в нем рекомендаций.
I made this tape special for you, and all the songs on it remind me of us, especially this one, 'cause you're my inspiration. Я сделал эту запись для тебя, и все песни на ней, напоминают мне о нас, особенно эта, а ты - моё вдохновение.
You are my hero, you are... my one true love, you are my inspiration. Ты мой герой, ты моя единственная любовь, моё вдохновение.
Science and technology, with all their innovations, need to be closely guided by human culture in order to receive inspiration that will insulate those innovations against hazing, for a more enduring sustainability. Наука и техника и все связанные с ними инновации должны развиваться в тесной увязке с человеческой культурой с тем, чтобы черпать в ней вдохновение, которое позволит уберечь эти инновации от всевозможных посягательств и обеспечит их непреходящую устойчивость.
It is my hope and wish that the curriculum provides the inspiration and guidance to teach the youth of the world about HIV/AIDS prevention and at the same time enables us all to learn better ways of managing this global pandemic. Я надеюсь и желаю, чтобы эта учебная программа обеспечивала вдохновение и руководство, для того чтобы дать молодежи мира знания о профилактике ВИЧ/СПИДа и в то же время позволить всем нам освоить более эффективные методы борьбы с этой глобальной пандемией.
Its inspiration was rooted in ethics and justice: the conviction that only a radically changed system could open the way to the development of all mankind. Она черпала свое вдохновение в том, что поставленные перед ней цели были продиктованы этическими соображениями и соображениями справедливости, т.е. в убежденности в том, что только совершенно новая система может открыть путь к развитию всего человечества.
We urge the parties to resume contacts, in good faith, on the basis of agreements already reached, and to seek inspiration in their own achievements since Madrid in their search for lasting peace. Мы настоятельно призываем стороны в духе доброй воли возобновить контакты на основе уже достигнутых соглашений и черпать вдохновение, обусловленное собственными достижениями в стремлении к прочному миру с момента Мадридской конференции.
In it the peoples of Cameroon have found inspiration, courage, strength and determination in their struggle for liberty, dignity and full participation in the life of international society. В нем народ Камеруна черпал вдохновение, смелость, силы и решимость в ходе своей борьбы за свободу, достоинство и всемерное участие в жизни международного общества.
The advice is to seek inspiration in Simon Goldberg's For those whose contact with international statistical matters is recent, Simon Goldberg retired from his position as Deputy Chief Statistician of Canada to become the fourth Director of the then United Nations Statistics Division. Мы советуем черпать вдохновение в подходе Саймона Голдберга Для тех, кто только недавно соприкоснулся с вопросами международной статистики, сообщаем, что Саймон Голдберг ушел с поста заместителя главного статистика Канады, чтобы занять должность четвертого директора Статистического отдела Организации Объединенных Наций.
As food for such thought, he mentioned the remarkable work done by Tokelau and New Zealand, of which he had first-hand knowledge, and encouraged the Committee to seek inspiration from that example. Для того чтобы дать ориентир этим поискам, он ссылается на впечатляющий опыт Токелау и Новой Зеландии, с которым он непосредственно знаком, и призывает Комитет черпать вдохновение из этого примера.
In its central focus, this draft resolution finds its inspiration in the ancient Greek tradition of granting a truce during the Olympic Games, which ensured safe passage of athletes to and from the Games. Что касается основной направленности этого проекта резолюции, то он также черпает вдохновение в древней греческой традиции объявлять перемирие на период Олимпийских игр, что обеспечивало безопасное прибытие атлетов к месту Игр и их возращение.
Culture promotes a sense of togetherness, imagination, inspiration, inventiveness, which undoubtedly contributes to economic development and thus reduces poverty, from its mission to maintain fairness and harmony among Rwandans, resulting in the creation of an enabling environment for sustainable development. Культура порождает чувство единения, воображение, вдохновение, находчивость, что, несомненно, способствует экономическому развитию, а тем самым сокращению масштабов нищеты; благодаря своей миссии сохранять справедливость и гармонию среди руандийцев она способствует созданию благоприятных условий для устойчивого развития.
Did Bruton fail to inform you till after the fact that it was with the lady where the inspiration lay? Разве Брутон не сообщил вам постфактум, что всё его вдохновение исходило от леди?
First is: Where do we get inspiration? Where do we get this spark of imagination? Первый - это откуда мы берем вдохновение, где мы получаем эту искру воображения?
I make this blog as a place to share, sharing motivation and inspiration, both the sharing of I or from other contributors. Я делаю этот блог как место для обмена, обмена мотивацию и вдохновение, так я обмена или из других вкладчиков.
The Arif (Spiritual Teacher) teaches that self knowledge and inner inspiration can be obtained through self-discipline, purification, concentration, and meditation, as well as through prayer. Ариф (Духовный Учитель) учит, что само знание и внутреннее вдохновение могут быть получены путем самодисциплины, очистки, концентрации и размышления, а так же путем молитвы.
Drawing inspiration from the factory occupations in France in 1968 as well as actions taken by the Upper Clyde Shipbuilders in Scotland earlier in 1971, the Harco workers adopted the tactic of the work-in. Черпая вдохновение из захватов заводов во Франции в 1968 году и мерах, принятых судостроителям компании «Upper Clyde Shipbuilders» в Шотландии в начале 1971 г., рабочие «Harco» решили не уходить с предприятия.
Mussolini strongly criticized this stage of supercapitalism, saying: At this stage, supercapitalism finds its inspiration and its justification in a utopia: the utopia of unlimited consumption. Муссолини, критикуя суперкапитализм, сказал: На данном этапе суперкапитализм находит своё вдохновение и его обоснование в утопии: Утопия неограниченного потребления.
The inspiration for the short film came from Patel's own childhood, growing up in San Bernardino in the 1980s, in a family of Indian immigrants. Вдохновение для короткометражного фильма произошло из собственного детства Пател, выросшего в Сан-Бернардино, Калифорния, Сан-Бернардино в 1980-х годах в семье индийских иммигрантов.
Many of these composers looked to Renaissance or medieval music for inspiration, or to the liturgical music of the Orthodox Churches, some of which employ only a cappella in their services. Многие из этих композиторов черпали вдохновение в музыке эпохи Возрождения, в средневековой музыке или в литургической музыке православных церквей, некоторые из которых в богослужениях используют только пение а капелла.
The Pueblo Revival style or Santa Fe style is a regional architectural style of the Southwestern United States, which draws its inspiration from the Pueblos and the Spanish missions in New Mexico. Пуэбло (англ. Pueblo Revival style) - региональный архитектурный стиль на юго-западе США, который почерпнул вдохновение у жителей Пуэбло и испанских колонистов в Нью-Мексико.