Английский - русский
Перевод слова Inspiration
Вариант перевода Вдохновил

Примеры в контексте "Inspiration - Вдохновил"

Примеры: Inspiration - Вдохновил
Max is this very special person and the inspiration behind our whole business. Макс - это такой особенный человек, который вдохновил весь наш бизнес.
I just want to say you are an inspiration to all of us. Я просто хотел сказать что ты вдохновил нас всех.
The sight of underground town in Sapporo, Northern Japan provided inspiration to this song. Вид подземного города в Саппоро, Северная Япония, вдохновил на написание песни.
Is he an inspiration for voodoo doughnuts? Он вдохновил на создание этих пончиков Вуду?
Herrick drew inspiration to start wikiHow from a how-to website he and Josh Hannah had previously purchased in 2004, eHow. Херрика вдохновил к созданию wikiHow другой сайт руководств - eHow, который он и Джош Ханна купили в 2004 году.
But on a practical level, you also have to deliver services efficiently, and, odd as it may seem, the inspiration came from McDonald's. На практическом же уровне, услуги нужно поставлять эффективно, и, как ни странно, на это вдохновил МакДональдс.
So, I am your professional inspiration, am I? Так значит, я вас вдохновил?
But you were my inspiration, Michael. Ты меня вдохновил, Михаил.
You are an inspiration. Ты всех тут вдохновил.
They said I was their inspiration Они говорили, что я вдохновил их.
I get inspiration from my boyfriend. Меня вдохновил мой парень.
You're our inspiration, Superman. Ты нас вдохновил, Супермен.
That guy gave me inspiration. Тот человек вдохновил меня.
You often spoke of him as being your inspiration forjoining Starfleet. Ты часто говорил, что это он вдохновил тебя поступить во Флот.
On the European version of the album Bowie provides comprehensive liner notes on the themes and production techniques involved, and reveals a list of 'residue from the 1970s' as his inspiration for the songs. На обложке европейской версии альбома присутствуют комментарии Боуи, о темах и участниках записи, также демонстрируя список "наследие из 1970-х" (англ. residue from the 1970s), содержащий тех, кто его вдохновил при написании этих песен.
Fellows says his inspiration for the show was the musical comedy show, The Monkees-a popular and culturally significant American television series from the 1960s about a group of four young male adults who form a rock band, and perform songs while having comedic adventures. Фэллоус сообщил, что на создание сериала его вдохновил музыкальный комедийный телесериал «The Monkees» - популярный и имеющий культурное значение американский телесериал 1960-х годов о группе из четырёх молодых мужчин, создавших рок-группу и исполняющих песни.
Ricketts was the inspiration for the boozy, good-hearted character of "Doc", who appeared in the novels Steinbeck set in and around Monterey, and elements of his personality are mirrored by many other important characters in Steinbeck's novels. Рикеттс вдохновил писателя на создание пьяного добродушного персонажа «Дока» из его романов, действие которых происходит в Монтерее и вблизи него, элементы его личности отразились во многих других важных персонажах романов писателя.
In 1813 the only bridge over the river in the village (as it was then) was the inspiration for J. M. W. Turner's painting The Ivy Bridge. В 1813 году единственный мост через реку в этом селе (которым Айвибридж был на то время) вдохновил Уильяма Тёрнера на написание картины "Плющевой мост" (англ. The Ivy Bridge).
You often spoke of him as being your inspiration for joining Starfleet. Ты говорил, что он вдохновил тебя записаться на звездный флот.
Did you have an inspiration for Admiral Rodcocker? Кто вдохновил тебя на образ Адмирала Стволочлена?
I really thought that you deserved half, since you were kind of the inspiration for a lot of them. Я думаю, ты заслужил половину, ведь ты вдохновил меня на многие из них.
You are the inspiration for this bold and momentous decision that will probably get me ostracized from both school and home. Да, именно ты вдохновил меня на этот судьбоносный шаг,... из-за которого меня исключат и из школы, и из дома.
And when people ask you who gave you the inspiration for your new accessory, you're going to say, "I'm just copying Rachel..." А когда тебя будут спрашивать кто вдохновил тебя для твоего нового аксессуара ты скажешь: "Я просто копировала Рэйчел"
Our fortitude was the inspiration for others and now, Наш пример вдохновил всю страну
To be fair to Joe, he's probably been an inspiration to us. Если честно, Джо вдохновил многих из нас.