Real. , Pink Visual content is largely reality-based, taking inspiration from reality television. |
Контент Pink Visual в значительной степени основан на реальности, черпая вдохновение из реалити-шоу. |
Bôa began touring more extensively and used this time to gain inspiration for their next album. |
Группа начала гастролировать более интенсивно и использовала это время, чтобы получить вдохновение для своего следующего альбома. |
To construct Anna and Elsa's relationship, Lee found inspiration from her own relationship with her older sister. |
Чтобы построить отношения между Анной и Эльзой как сестёр, Ли нашла вдохновение в её собственных отношениях со своей старшей сестрой. |
Frontman Awsten has stated that he considers the group to be a rock band that has garnered significant inspiration from pop music. |
Фронтмен Остен заявил, что считает группу рок-группы, которая получила большое вдохновение от поп-музыки. |
The inspiration for these doors came from traditional roadsters which often feature removable metal or cloth doors. |
Вдохновение на такие двери пришло от традиционных родстеров, часто имевших снимаемые двери - металлические или из ткани. |
Jeeves! I have an idea. Nay, an inspiration. |
Дживс, у меня есть идея, нет - вдохновение. |
Her return will be seen as a great inspiration. |
Ее возвращение будет восприниматься, как великое вдохновение. |
I don't much believe in inspiration. |
Я не очень верю в вдохновение. |
For years, I couldn't find the inspiration to get back to it. |
В течение 4 лет, я не могла найти вдохновение, чтобы вернуться к рисованию. |
As we start, you see in 1960 inspiration is holding steady. |
Теперь начнем, и, сразу же становится видно, что в 1960 году вдохновение держит стабильно высокие позиции. |
We should take our inspiration from biology. |
Нам нужно искать вдохновение в биологии. |
Thank you, James, for your great inspiration. |
Спасибо, Джеймс, за твоё великое вдохновение. |
There is wonderful inspiration coming from the area itself. |
Удивительное вдохновение исходит из этой природы. |
So this mutual inspiration promotes collaboration, initiative and creativity. |
Такое взаимное вдохновение способствует сотрудничеству, инициативе и творческому подходу. |
I think artistic inspiration is in that direction. |
Думаю, вдохновение художника рождается там. |
No, but it's inspiration. |
Нет, но ко мне пришло вдохновение. |
But I had an inspiration this morning. |
Но сегодня утром на меня нашло вдохновение. |
You never know when inspiration might strike. |
Никогда не знаешь, где тебя подстережет вдохновение. |
Again, I don't know where inspiration comes from. |
И снова повторю, я не знаю, откуда приходит вдохновение. |
Actually, I think that he got all of his inspiration from one place. |
Я думаю, что на самом деле он черпал вдохновение в одном месте. |
So, I take my inspiration from something that happened 2,500 years ago. |
Итак, я черпаю своё вдохновение из того, что произошло 2500 лет назад. |
Many contemporary fiction writers and poets have found inspiration in this fairy tale. |
Многие современные англоязычные писатели-прозаики и поэты черпали вдохновение в этой сказке. |
Twentieth century sculptors such as Henry Moore, Barbara Hepworth and Naum Gabo took inspiration from mathematical models. |
Скульпторы ХХ века, в числе которых Генри Мур, Барбара Хепуорт и Наум Габо тоже находили вдохновение в математических моделях. |
To him, it wasn't just science fiction, it was inspiration. |
Для него это была не научная фантастика, а вдохновение. |
You need a clear head in order to find your inspiration... |
Чтобы найти вдохновение тебе нужна светлая голова. |