Английский - русский
Перевод слова Inspiration

Перевод inspiration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вдохновение (примеров 593)
And I will again, once inspiration strikes. И я буду, когда вдохновение придет.
Sahrawi women were steadfast in their resistance, drawing inspiration from the examples of Aminatou Haidar and the female Sahrawi students who had withstood appalling brutality. Сахарские женщины несгибаемы в их сопротивлении, черпая вдохновение в примере Аминату Хайдар и действиях сахарских студенток, которые противостояли этой ужасной жестокости.
The Pueblo Revival style or Santa Fe style is a regional architectural style of the Southwestern United States, which draws its inspiration from the Pueblos and the Spanish missions in New Mexico. Пуэбло (англ. Pueblo Revival style) - региональный архитектурный стиль на юго-западе США, который почерпнул вдохновение у жителей Пуэбло и испанских колонистов в Нью-Мексико.
There was only one surefire way to combat writer's block: Ignore it, trusting that daylight was going to bring inspiration. Был только один верный способ по борьбе с творческим простоем игнорировать его, надеясь, что солнечный свет наконец-то принесет мне вдохновение.
We took inspiration from the daring mash-up graduate collections at London's Central Saint Martins for fall 09 and designers like Halston, Isabel Marant and Marc Jacobs. Вдохновение почерпнуто из коллекций осень-2009 выпускников лондонского колледжа Central Saint Martins и дизайнеров: Halston, Isabel Marant и Marc Jacobs.
Больше примеров...
Вдохновляет (примеров 45)
Well, my daughter's thrilled that she's an inspiration to young girls. Ну, моя дочь в восторге, от того, что она вдохновляет молодых девушек.
Your election is an inspiration for women everywhere who are struggling to achieve equality and opportunity. Ваше избрание вдохновляет женщин всего мира, которые стремятся добиться равенства и одинаковых возможностей.
It is undeniable that the Human Rights Declaration has had great influence and has been an inspiration for those that seek human rights for all. Не подлежит сомнению, что Всеобщая декларация прав человека оказала большое влияние на тех, кто добивается прав человека для всех, и по-прежнему их вдохновляет.
And I've been drawing tremendous inspiration from Zelda. И Зельда меня чрезвычайно вдохновляет.
The Millennium Declaration gives inspiration and guidance for the future of the United Nations. Декларация тысячелетия вдохновляет нас и прокладывает Организации Объединенных Наций путь в будущее.
Больше примеров...
Вдохновитель (примеров 10)
She's a pioneer, an inspiration, a mentor, and, I'm proud to say, my friend for over 15 years. Она первопроходец, вдохновитель, наставник, и, рад сказать, мой друг более 15 лет.
After all, he is our inspiration, right? Он же наш вдохновитель, так?
Tom is my inspiration. Том - мой вдохновитель.
I AM THE INSPIRATION. Ну я же вдохновитель.
It is clear that in order to win there should be a visionary who with his example, his inspiration, his attitude and his the way to do things, generates a sparkle from which everything else originates. Понятно, что для того, чтобы одержать победу, необходим вдохновитель, который своим примером и своим отношением к делу зарождает искру, полагающую начало всему остальному.
Больше примеров...
Вдохновили (примеров 35)
You guys were an inspiration. Вы, ребята, меня так вдохновили.
PM: Billie, you have been an inspiration for us. ПМ: Билли, вы вдохновили нас.
Lerman provided inspiration for two additional explorers (Mirko and Stjepan Seljan) who were mapping Africa and South America at the turn of the 20th century. Эти книги вдохновили ещё двух хорватов, Мирко и Стево Селяна, на путешествия в Африку и Южную Америку в начале ХХ века в качестве картографов.
I understand you've been an inspiration to Ben in more ways than one. Вы вдохновили Бена, вдохновили во многих смыслах.
Bet you were the inspiration for that. Держу пари, вы вдохновили их на это. Почему?
Больше примеров...
Вдохновил (примеров 28)
Max is this very special person and the inspiration behind our whole business. Макс - это такой особенный человек, который вдохновил весь наш бизнес.
Did you have an inspiration for Admiral Rodcocker? Кто вдохновил тебя на образ Адмирала Стволочлена?
You are the inspiration for this bold and momentous decision that will probably get me ostracized from both school and home. Да, именно ты вдохновил меня на этот судьбоносный шаг,... из-за которого меня исключат и из школы, и из дома.
To be fair to Joe, he's probably been an inspiration to us. Если честно, Джо вдохновил многих из нас.
The train served as inspiration to singer Michale Graves in the song "Train to the End of the World" of his 2013 album Vagabond. Поезд Края Света вдохновил американского певца Майкла Грейвза на написание песни Train to the End of the World из его альбома, выпущенного в 2013 году компанией Vagabond.
Больше примеров...
Вдохновило (примеров 23)
Well, I wanted to start by asking you... what was your inspiration for... Я хотела бы начать с вопроса о том, что вас вдохновило на...
The way he trussed his victims, he got his inspiration somewhere. То, как он связывает жертв наверняка что-то вдохновило его на это.
Their truffle risotto was the inspiration for mine. Их ризотто с трюфелями меня просто вдохновило.
What was the inspiration for the clean city law? Что вас вдохновило на закон "Чистый горд"?
So how did the ultimate party animal get the inspiration to build the most innovative, forward-thinking tech company in the world? Так что же вдохновило этого отвязного тусовщика создать самую передовую технологическую компанию в мире?
Больше примеров...
Вдохновляющим примером (примеров 14)
His election as Director-General should be an inspiration to other countries in similar situations. Его избрание Генеральным директором должно стать вдохновляющим примером для других стран, находящихся в аналогичной ситуации.
The creation of a multi-ethnic coalition following the recent municipal elections in southern Serbia should serve as inspiration for the parties in Kosovo. Создание многоэтнической коалиции по итогам недавно прошедших в южной Сербии муниципальных выборов должно послужить для сторон в Косово вдохновляющим примером.
We wish to support and commend the United States of America, our friend and ally, an inspiration to us all in its efforts to promote the values of cooperation among nations. Мы хотели бы поддержать и с признательностью отметить нашего друга и союзника - Соединенные Штаты Америки, которые являются вдохновляющим примером для нас всех в своих усилиях по развитию полезного сотрудничества между нациями.
Without denying the current difficulties, I believe that the process of integration being carried out by the European Community can serve as the inspiration for initiatives for regional integration in Asia, Africa and Latin America. Не отрицая существующих трудностей, я считаю, что осуществляемый Европейским сообществом процесс интеграции может послужить вдохновляющим примером для инициатив в области региональной интеграции в Азии, Африке и Латинской Америке.
But perhaps one story, with which I will close, can offer a positive inspiration. Но, может быть, одна история, которой я завершу свое выступление, послужит поучительным и вдохновляющим примером.
Больше примеров...
Вдохновляли (примеров 14)
In addition, Saint-Martin drew much inspiration from the work of Jakob Böhme. Кроме того, Сен-Мартена вдохновляли труды Якоба Бёме.
Your determined sense of purpose and your patient efforts to identify those elements which unite us were an inspiration to us all. Ваша решительная целеустремленность и терпеливые усилия по выявлению тех элементов, которые нас объединяют, вдохновляли нас всех.
The participants drew inspiration from these statements for their discussions. Эти выступления вдохновляли участников Конференции во время их обсуждений.
His diplomatic skills, his dynamic leadership and dedication to the success of this Department have been an inspiration to us all. Его дипломатическое мастерство, динамичное руководство и преданность делу успешной работы данного Департамента вдохновляли всех нас.
They were our inspiration throughout. Они нас вдохновляли все время.
Больше примеров...
Стимулом (примеров 24)
This could be another inspiration for the work of the Court in The Hague. Это могло бы стать еще одним стимулом для работы Суда в Гааге.
We welcome the establishment of the African Union, and I would like to note with satisfaction that the European Union, and the mechanism through which it was built, may have served as an inspiration and a model. Мы приветствуем создание Африканского союза, и я хотел бы с удовлетворением отметить, что Европейский союз и механизм его создания, возможно, послужили здесь моделью и стимулом.
The inspiration of Mr. Morse's example will be a powerful motivation to that end. В этой связи вдохновляющий пример г-на Морса послужит для нас мощным стимулом.
We believe that the report of the Working Group is useful in that it offers a balanced account of the current state of affairs, and we should draw inspiration from that. Мы считаем, что доклад Рабочей группы полезен с той точки зрения, что он содержит сбалансированный отчет о нынешнем состоянии дел, и это должно служить для нас стимулом.
The Committee trusts that the establishment of UN-Women will serve to bolster the role played by the Committee and serve as an inspiration and an additional incentive for the universal ratification of the Convention and its Optional Protocol. Комитет считает, что учреждение структуры «ООН-женщины» послужит укреплению роли Комитета и станет источником вдохновения и дополнительным стимулом для всеобщей ратификации Конвенции и Факультативного протокола к ней.
Больше примеров...
Вдохновлял (примеров 13)
The Hudson Hornet was my inspiration. Меня вдохновлял "Хорнет" Хадсона.
'Mr Pink was an inspiration to all of those who knew him. Мистер Пинк вдохновлял всех, кто знал его.
But the notion that Disney Aladdin somehow resurrects the spirit of the late Howard Ashman, who had the original inspiration for the movie and contributed most of its clever lyrics, is a joke. Но "Disney" в "Аладдине" будто воскрешает дух покойного Ховарда Эшмана, который вдохновлял фильм и внёс наибольший вклад в тексты песен.
Ideas, inspiration for formulas weapons but I don't make them use them. Идеи, вдохновлял на формулы, оружие.
Former UFC Light Heavyweight Champion Tito Ortiz has credited Rutten for inspiration during his early days. Бывший чемпион UFC в полутяжёлом весе Тито Ортис утверждал, что Рюттен вдохновлял его в начале карьеры.
Больше примеров...
Вдохновляете (примеров 14)
You guys are an inspiration. Вы, ребята, меня так вдохновляете.
You're a real inspiration to us. Вы нас очень вдохновляете.
But... I mean, you guys are such an inspiration to the rest of us, how you're so devoted and connected. Но... вы вдохновляете всех нас, тем, как вы верны и связаны друг с дружкой.
The inspiration for developing various services is man building their own world with a healthy and relaxed way of life. Вы вдохновляете нас на создание разнообразных и качественных услуг для того, чтобы в свою очередь, благодаря здоровому и спокойному образу жизни, Вы могли создавать свой мир.
You are an inspiration just as you are. Вы и так бнас вдохновляете.
Больше примеров...
Воодушевление (примеров 13)
We continue to count on their support and inspiration. Мы по-прежнему рассчитываем на их поддержку и воодушевление.
But, Arthur, in the future, if you want someone to do their best work, try to motivate them, not with fear and intimidation, but through encouragement, inspiration and respect. Но Артур, на будущее, если ты захочешь Чтобы кто-то сделал все что может, Попытайся мотивировать их, Не страхом и запугиванием, А используй ободрение, Воодушевление и уважение.
The subsequent inspiration of the English folksong revival of the early 20th century, and the example of such rising modern composers as Maurice Ravel, led Holst to develop and refine an individual style. Последующее воодушевление возрождением английской народной песни в начале ХХ-го века и пример восходящих композиторов-современников (в том числе Морис Равель), привели Холста к разработке и усовершенствованию своего индивидуального стиля.
Those programmes had provided hope and inspiration to countries in need of accelerated industrial development. Эти программы вселяют надежду и вы-зывают воодушевление у стран, нуждающихся в ускоренном промышленном развитии.
The Mexican State sees mankind as the reason for and inspiration of its fundamental political decisions; that is precisely why it bases its policy on drugs on the firm principle of human dignity. Мексиканское государство видит в человечестве причину и воодушевление для своих основополагающих политических решений; именно поэтому оно строит свою политику в области борьбы с наркотиками на твердом принципе уважения человеческого достоинства.
Больше примеров...
Вдохновлялся (примеров 9)
Keats's inspiration for the topic was not limited to Haydon, but embraced many contemporary sources. По этой теме Китс вдохновлялся не только Хейдоном, а также многими современными источниками.
Did you get your inspiration from photographs or your imagination? Ты вдохновлялся фотографиями - или это все плод твоего воображения?
Arsène Heitz, one of the flag designers, in 1987 revealed that his inspiration was the crown of twelve stars of the Woman of the Apocalypse, often found in modern Marian iconography. Арсен Хейтс, один из дизайнеров флага, в 1987 году открыл, что вдохновлялся венцом из двенадцати звёзд, часто встречаемых в современной иконографии Девы Марии.
My inspiration from that was the looseness and the drapiness of her dress. Я вдохновлялся нежностью и волнистостью платья.
Koster drew inspiration from prior online games, such as DartMUD. Он вдохновлялся онлайновыми играми, такими как DartMUD.
Больше примеров...
Вдохновление (примеров 9)
Brandon Roush draws inspiration from working with autistic children. Брендон Раш черпает вдохновление от работы с детьми-аутистами.
To paraphrase what Chairman Bryant said just a little while ago, leadership is about inspiration. Если перефразировать слова Председателя Брайанта, сказанные им некоторое время тому назад, руководство - это вдохновление.
Weren't you beaten for the inspiration sometimes? Его ещё за такое вдохновление не пороли?
Inspiration and feelings we ourselves bring to the mountains. Вдохновление и чувства мы сами приносим в горы.
Inspiration for the game's asynchronous multiplayer was taken from racing games like Need for Speed and Forza Horizon 2, while the "Destruction Frenzy" mechanic was inspired by the Red Faction series. Вдохновление к асинхронному мультиплееру взято из гоночных игр наподобие Need for Speed и Forza Horizon 2, тогда как механика «Destruction Frenzy» вдохновлена от Red Faction.
Больше примеров...
Озарение (примеров 7)
The bridge ceiling was redesigned, with Michelson taking structural inspiration from a jet engine fan. Потолок мостика был переконструирован, при Майкельсоне учитывая структурное озарение от вентилятора реактивного двигателя.
Here's where Lavoisier had his flash of inspiration. от, где у Ћавуазье произошло озарение.
I'm looking for inspiration, you know? Я ищу озарение, понимаешь?
This morning I had a flash of inspiration. Бибиан, сегодня утром на меня снизошло озарение, откровение.
Kekule spent time studying in London, and it was apparently whilst on a London bus that he claimed he'd had a flash of inspiration. то врем€ екуле училс€ в Ћондоне, и это произошло, по-видимому, пр€мо в лондонском автобусе, где, по его утверждению, он испытал творческое озарение.
Больше примеров...
Творческое озарение (примеров 2)
Kekule spent time studying in London, and it was apparently whilst on a London bus that he claimed he'd had a flash of inspiration. то врем€ екуле училс€ в Ћондоне, и это произошло, по-видимому, пр€мо в лондонском автобусе, где, по его утверждению, он испытал творческое озарение.
Shepitko practiced the "engineer's" approach: she did not tolerate uncertainty or haziness in work and did not rely on director's improvisation or creative inspiration. Шепитько практиковала «инженерный» подход: приблизительности и расплывчатости в работе не терпела и на режиссёрскую импровизацию и творческое озарение не надеялась.
Больше примеров...