| You know you can look anywhere and find inspiration. | Вдохновение везде, куда ни кинь взгляд. |
| Yes... You're the inspiration. | Это переводится как "ты - вдохновение". |
| There's drama and inspiration everywhere I look. | Куда ни глянь, драма и вдохновение повсюду. |
| Let us draw inspiration from the vision and enthusiasm of the people who drafted the Charter of the United Nations 50 years ago. | Давайте черпать вдохновение из предвидения и энтузиазма людей, которые 50 лет назад разработали проект Устава Организации Объединенных Наций. |
| I have not given credit to aboriginal peoples for the inspiration that we have received from them. | Я не воздал должного коренным жителям за то вдохновение, которое мы получили от них. |
| This helps me to become a better pilot, and I try to take inspiration from the nature. | Это помогает мне в пилотировании, я стараюсь черпать вдохновение в природе. |
| Your sermon was an inspiration, pastor. | Ваша проповедь была само вдохновение, пастор. |
| For inspiration, look to yourself, and those beside you. | Вдохновение черпай в себе и в тех, кто рядом. |
| I had a burst of inspiration. | На меня, внезапно, снизошло вдохновение. |
| When you run out of ideas, you find inspiration in others. | Я стал искать вдохновение в песнях других композиторов. |
| The inspiration that so many persons derive from their religious beliefs must be allowed to flourish for the good of society. | Вдохновение, которое столь многие люди черпают в своих религиозных верованиях, должно процветать на благо общества. |
| May this resplendent island bring us the inspiration we need to fully realise our objectives! | Пусть этот прекрасный остров даст нам вдохновение, которое необходимо нам, для того чтобы полностью реализовать наши цели! |
| You know, you're my inspiration. | Знаешь, ты - моё вдохновение. |
| Well, we take our inspiration from Gary. | Ну, мы берем наше вдохновение от Гари. |
| It's an inspiration, an ideal, a deeply potent symbol. | Это вдохновение, идеал, очень могущественный символ. |
| I'm looking for inspiration for this movie I'm writing. | Я просто ищу вдохновение для фильма который я пишу. |
| She is a true inspiration and the champion of our community. | Она настоящее вдохновение и чемпион нашего сообщества. |
| Sports activities help to integrate people, and bring enjoyment and inspiration to participants and spectators alike. | Занятие спортом содействует объединению людей и дает как участникам, так и зрителям радость и вдохновение. |
| Anyone can produce a wish list, but effective visions combine inspiration with feasibility. | Любой может составить список желаний, но эффективные концепции сочетают в себе вдохновение и осуществимость. |
| Their example provides lasting inspiration for present-day Peru. | Их пример обеспечивает долгосрочное вдохновение для современной Перу. |
| We will require stamina, determination, inspiration, patience, generosity and compromise. | Мы должны будем проявить упорство, решимость, вдохновение, терпение, щедрость и дух компромисса. |
| Therein lies the inspiration for all of us. | Там находится вдохновение для всех нас. |
| Illegal immigration raises new issues that Italy wishes to address by drawing inspiration from the principles of legality and solidarity. | Нелегальная иммиграция создает новые проблемы, которые Италия хотела бы решить, черпая вдохновение из принципов законности и солидарности. |
| A successful vision is one that combines inspiration with feasibility. | Успешная политическая стратегия должна сочетать в себе вдохновение и осуществимость. |
| This objective is realizable if we all work together, drawing inspiration from the Charter of the United Nations. | Эта задача осуществима, если все мы будем работать вместе, черпая вдохновение в Уставе Организации Объединенных Наций. |