| Each emergency exit shall be marked by an inscription reading "Emergency exit" inside and outside the vehicle. | 5.6.11.1 Каждый запасной выход должен обозначаться надписью "Запасной выход" снаружи и внутри транспортного средства. |
| They are so beautiful inside and horrible outside. | Они прекрасны изнутри и ужасны снаружи, |
| So the shots came from outside and inside the car? | Значит стреляли и снаружи и внутри машины? |
| There's nothing crazy about a person wanting to look on the outside the way they feel on this inside. | Нет ничего безумного в человеке, который желает и снаружи быть таким же, как внутри. |
| Maybe she tried to burn them, so check for signs of fires, inside and out. | Может, она попыталась сжечь ее, надо проверить, остались ли в доме или снаружи следы. |
| You know, there's a lot more inside of a woman than what you can see on the outside. | Знаете, внутри женщины намного больше того, что Вы видите снаружи нее. |
| Mink outside, sardines inside, that's no good too. | Снаружи норка, внутри сардины, ничего хорошего |
| I have men in place both inside and out. | У нас везде есть люди, снаружи и внутри. |
| The robbery wasn't committed from inside your house, but from the outside. | Вор находился не внутри дома, а снаружи. |
| Others saw my body from the outside, but you saw it from the inside. | Все видят мое тело снаружи, а ты видишь меня изнутри. |
| And you're not safer at all being inside, just so you know. | И, кстати говоря, находиться внутри ничуть не безопаснее, чем снаружи. |
| I just can't hack my way inside. | Снаружи в их сеть не влезть... |
| Sorry. I was waiting outside, and I got bored, so I came inside. | Прости, я ждал снаружи и мне стало скучно, так что я зашел. |
| Are there more suits inside the base or out? | А ещё остались скафандры внутри или снаружи базы? |
| If you are inside and it is closed from the outside, you can never get out. | Если кто-то закроет контейнер снаружи, когда вы находитесь внутри, выбраться из него невозможно. |
| Escape hatches shall be capable of being easily opened or removed from the inside and from the outside. | 5.6.9.5 Аварийные люки должны легко открываться или сниматься как изнутри, так и снаружи. |
| The instruments inside the body shall be placed at the points specified below. | Приборы для измерения температуры, защищенные от излучения, помещаются внутри и снаружи кузова. |
| Over time, we have found that it has become easier to look into the compartments of the train, whether you are inside or outside. | Со временем оказалось, что стало легче заглянуть в купе этого поезда как изнутри, так и снаружи. |
| So the fortunate people outside can't see inside of the state of this place, I imagine. | Полагаю, чтобы счастливчики снаружи не могли рассмотреть, что здесь творится. |
| We'll try to take him inside the theater or outside. | Мы попытаемся взять его в театре или снаружи, |
| Weave your way inside and out and then put the bandana on top of it and tape it. | Надо закрепить снаружи и наложи бандану сверху, чтобы прикрыть. |
| The pocket (7) is accessible both from the inside and from the outside. | Карман (7) доступен как изнутри, так и снаружи. |
| Said method makes enables to avoid the total cleaning (inside and outside) of the tool after each use thereof without decreasing the leaktightness of the material discharging device. | Способ позволяет не производить полную (внутри и снаружи) очистку инструмента после каждого использования без снижения герметичности устройства выпуска материала. |
| The group also photographed the mobile laboratories inside and out and requested the papers relating to their importation, which were handed over to it. | Группа также сфотографировала мобильные лаборатории внутри и снаружи и попросила представить им документацию об их импортировании, которая была им предоставлена. |
| For mounting either outside or inside or both 2 | для установки снаружи, внутри или любой из этих вариантов |