Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Inside - Снаружи"

Примеры: Inside - Снаружи
The water flows through the blade channels in two directions: outside to inside, and inside to outside. Вода проходит через каналы между лопастями турбины в двух направлениях: снаружи внутрь, и изнутри наружу.
Put it inside yourself and leave the remote outside the bathroom. Засунь его в себя, а пульт оставь снаружи убороной.
They soon discover that they are not outside but are still inside the machine. Путешественники вскоре понимают, что они не снаружи, а все еще в машине.
There's at least three men inside this building, maybe more outside. Тут по крайней мере три человека в здании, и может быть еще снаружи.
They've been looted inside and out. Они были ограблены как внутри, так и снаружи.
The building was restored inside and out. Храм был заново отремонтирован снаружи и изнутри.
She's probably got more cameras than the Pentagon, inside and out. Да у нее наверное камер больше чем у Пентагона и внутри и снаружи.
And I went inside to get the food, and she stayed outside. И я пошел внутрь купить еды, а она осталась снаружи.
No prints inside or out and he wasn't wearing gloves. Отпечатков нет ни внутри, ни снаружи, а он был без перчаток.
Never a Woman itle does best outside as inside. Женщина никогда не будет лучше снаружи, чем внутри.
It's like you change the outside, and then the inside just... follows. Как будто ты меняешься снаружи, И то, что внутри тебя просто...
Most of the damage is inside, but... Sandy's on the outside. Основные разрушения внутри, но Сэнди снаружи.
To be honest, your friends exhaust me, inside and outside. Честно говоря, твои друзья меня уже достали, и внутри, и снаружи.
No matter how much change out... will always be the Star inside. Неважно, как ты меняешься снаружи внутри ты остаёшься всё той же Старфайер.
Man, inside, outside, chasing them down the street. И внутри, и снаружи, и по улице за ними гнались.
Rafe, this was outside in, - not inside out. Взрыв произошёл снаружи, а не внутри.
It was so cold outside, we actually had to sleep inside the cave. Снаружи было очень холодно, нам приходилось спать в самой пещере.
You're standing outside the chapel, while Munson takes that girl inside. Стоите снаружи часовни, пока Мансон внутри с девушкой.
You know, I figure order outside will generate order inside. Знаешь, мне кажется, что порядок снаружи поможет навести порядок и внутри.
I know it inside and out. Я знаю, каково внутри и снаружи.
There's no sign of the waitress inside or out. Нет следов официантки ни внутри, ни снаружи.
Hours before observations are to begin, the dome is opened to allow the temperature inside and outside to be equalized. За несколько часов до начала наблюдений открывается купол, чтобы выровнять температуру внутри и снаружи.
Although the outside may have changed, but deep inside the heart is not that easy to change. Хоть снаружи они и могут поменяться, но глубоко в сердце не так просто измениться.
You were supposed to wait and get drunk inside the club, not outside the club. Предполагалось, что ты подождёшь и нажрёшься в клубе, а не снаружи.
If you wait until the car's inside pressure is equal to what's on the outside... Но если ты подождешь пока давление в машине будет соответствовать тому, что снаружи.