| The water flows through the blade channels in two directions: outside to inside, and inside to outside. | Вода проходит через каналы между лопастями турбины в двух направлениях: снаружи внутрь, и изнутри наружу. |
| Put it inside yourself and leave the remote outside the bathroom. | Засунь его в себя, а пульт оставь снаружи убороной. |
| They soon discover that they are not outside but are still inside the machine. | Путешественники вскоре понимают, что они не снаружи, а все еще в машине. |
| There's at least three men inside this building, maybe more outside. | Тут по крайней мере три человека в здании, и может быть еще снаружи. |
| They've been looted inside and out. | Они были ограблены как внутри, так и снаружи. |
| The building was restored inside and out. | Храм был заново отремонтирован снаружи и изнутри. |
| She's probably got more cameras than the Pentagon, inside and out. | Да у нее наверное камер больше чем у Пентагона и внутри и снаружи. |
| And I went inside to get the food, and she stayed outside. | И я пошел внутрь купить еды, а она осталась снаружи. |
| No prints inside or out and he wasn't wearing gloves. | Отпечатков нет ни внутри, ни снаружи, а он был без перчаток. |
| Never a Woman itle does best outside as inside. | Женщина никогда не будет лучше снаружи, чем внутри. |
| It's like you change the outside, and then the inside just... follows. | Как будто ты меняешься снаружи, И то, что внутри тебя просто... |
| Most of the damage is inside, but... Sandy's on the outside. | Основные разрушения внутри, но Сэнди снаружи. |
| To be honest, your friends exhaust me, inside and outside. | Честно говоря, твои друзья меня уже достали, и внутри, и снаружи. |
| No matter how much change out... will always be the Star inside. | Неважно, как ты меняешься снаружи внутри ты остаёшься всё той же Старфайер. |
| Man, inside, outside, chasing them down the street. | И внутри, и снаружи, и по улице за ними гнались. |
| Rafe, this was outside in, - not inside out. | Взрыв произошёл снаружи, а не внутри. |
| It was so cold outside, we actually had to sleep inside the cave. | Снаружи было очень холодно, нам приходилось спать в самой пещере. |
| You're standing outside the chapel, while Munson takes that girl inside. | Стоите снаружи часовни, пока Мансон внутри с девушкой. |
| You know, I figure order outside will generate order inside. | Знаешь, мне кажется, что порядок снаружи поможет навести порядок и внутри. |
| I know it inside and out. | Я знаю, каково внутри и снаружи. |
| There's no sign of the waitress inside or out. | Нет следов официантки ни внутри, ни снаружи. |
| Hours before observations are to begin, the dome is opened to allow the temperature inside and outside to be equalized. | За несколько часов до начала наблюдений открывается купол, чтобы выровнять температуру внутри и снаружи. |
| Although the outside may have changed, but deep inside the heart is not that easy to change. | Хоть снаружи они и могут поменяться, но глубоко в сердце не так просто измениться. |
| You were supposed to wait and get drunk inside the club, not outside the club. | Предполагалось, что ты подождёшь и нажрёшься в клубе, а не снаружи. |
| If you wait until the car's inside pressure is equal to what's on the outside... | Но если ты подождешь пока давление в машине будет соответствовать тому, что снаружи. |