| And a forger can only copy the image inside the frame. | А фальсификатор может копировать изображение только снаружи рамки. |
| Okay, listen to me, print it inside and out. | Хорошо, слушай меня, сними отпечатки пальцев снаружи и внутри ящика. |
| Security teams have swept the base three times in the past six hours, inside and out. | Охрана обыскала базу три раза за прошедшие шесть часов, снаружи и внутри. |
| They only guard the front, not inside. | Охрана стоит только снаружи, внутри никого. |
| Emma likes her crazy on the outside, not the inside. | Эмме нравится ее сумасшествие снаружи, а не внутри. |
| I'm a monster inside and out. | Я чудище и снаружи, и внутри. |
| Counselor, you want us inside? | Советник, вы хотите, чтобы мы были снаружи? |
| Outside when you're inside is still outside. | Снаружи, когда ты внутри машины, это все еще снаружи. |
| First, you take two tickets and go inside, And then we wait outside and sneak through the fence. | Сперва вы возьмёте два билеты и пройдёте внутрь, а потом мы дождём снаружи и проскочим через оградку. |
| Seeing what's going on outside doesn't help us inside. | Вид снаружи не поможет нам внутри. |
| That'll heal all your wounds, inside and out. | Залечит твои раны изнутри и снаружи. |
| I've never been inside, but it looks so lovely driving past. | В здании я не бывала, только проезжала мимо, но снаружи оно выглядит чудесно. |
| Not through it, Spock, from inside it. | Не снаружи, Спок, изнутри. |
| I'm creating a complete map of the human body, both inside and out. | Сейчас я работаю над полным атласом человеческого тела, как изнутри, так и снаружи. |
| You're dirty on the outside, but completely pure inside. | Ты - грязный снаружи, но внутри чист. |
| The main cafeteria has 230 seats inside with additional seating outdoors. | Главный кафетерий имеет 230 мест внутри помещения и дополнительные места снаружи. |
| The whole house has been warded, inside and out. | Весь дом запечатан, внутри и снаружи. |
| You push from the inside, I'll push from the outside. | Ты давишь изнутри, я буду давить снаружи. |
| The restaurant inside is open if you don't like the food outside. | Внутри работает ресторан, если еда снаружи вам не по нраву. |
| The conversations taking place inside cannot be heard outside. | Разговоры, происходящие внутри невозможно услышать снаружи. |
| There's plenty of hidden cameras but no sign of the UnSub inside. | Там много скрытых камер, но никаких признаков неизвестного снаружи. |
| One outside the suite, two inside. | Один в кабинете, два снаружи. |
| The outside of the jar is ceramic, but the inside is a technologically advanced containment vessel. | Снаружи канопа керамическая,... но внутри технологически развитая герметизирующая оболочка. |
| There are robots all over both the inside and outside of the building. | Внутри и снаружи здания одни роботы. |
| I want eyes inside and outside. | Мне нужна слежка внутри и снаружи. |