Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Inside - Снаружи"

Примеры: Inside - Снаружи
And a forger can only copy the image inside the frame. А фальсификатор может копировать изображение только снаружи рамки.
Okay, listen to me, print it inside and out. Хорошо, слушай меня, сними отпечатки пальцев снаружи и внутри ящика.
Security teams have swept the base three times in the past six hours, inside and out. Охрана обыскала базу три раза за прошедшие шесть часов, снаружи и внутри.
They only guard the front, not inside. Охрана стоит только снаружи, внутри никого.
Emma likes her crazy on the outside, not the inside. Эмме нравится ее сумасшествие снаружи, а не внутри.
I'm a monster inside and out. Я чудище и снаружи, и внутри.
Counselor, you want us inside? Советник, вы хотите, чтобы мы были снаружи?
Outside when you're inside is still outside. Снаружи, когда ты внутри машины, это все еще снаружи.
First, you take two tickets and go inside, And then we wait outside and sneak through the fence. Сперва вы возьмёте два билеты и пройдёте внутрь, а потом мы дождём снаружи и проскочим через оградку.
Seeing what's going on outside doesn't help us inside. Вид снаружи не поможет нам внутри.
That'll heal all your wounds, inside and out. Залечит твои раны изнутри и снаружи.
I've never been inside, but it looks so lovely driving past. В здании я не бывала, только проезжала мимо, но снаружи оно выглядит чудесно.
Not through it, Spock, from inside it. Не снаружи, Спок, изнутри.
I'm creating a complete map of the human body, both inside and out. Сейчас я работаю над полным атласом человеческого тела, как изнутри, так и снаружи.
You're dirty on the outside, but completely pure inside. Ты - грязный снаружи, но внутри чист.
The main cafeteria has 230 seats inside with additional seating outdoors. Главный кафетерий имеет 230 мест внутри помещения и дополнительные места снаружи.
The whole house has been warded, inside and out. Весь дом запечатан, внутри и снаружи.
You push from the inside, I'll push from the outside. Ты давишь изнутри, я буду давить снаружи.
The restaurant inside is open if you don't like the food outside. Внутри работает ресторан, если еда снаружи вам не по нраву.
The conversations taking place inside cannot be heard outside. Разговоры, происходящие внутри невозможно услышать снаружи.
There's plenty of hidden cameras but no sign of the UnSub inside. Там много скрытых камер, но никаких признаков неизвестного снаружи.
One outside the suite, two inside. Один в кабинете, два снаружи.
The outside of the jar is ceramic, but the inside is a technologically advanced containment vessel. Снаружи канопа керамическая,... но внутри технологически развитая герметизирующая оболочка.
There are robots all over both the inside and outside of the building. Внутри и снаружи здания одни роботы.
I want eyes inside and outside. Мне нужна слежка внутри и снаружи.