Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Inside - Снаружи"

Примеры: Inside - Снаружи
It's really cold inside AND outside. Нет. Они холодные внутри и снаружи.
And would we be inside or outside? А мы бы где были? Внутри или снаружи?
No visible damage inside or outside the shell shall occur. При этом не должно быть видимых повреждений внутри или снаружи корпуса.
Pictograms Pictograms, fixed outside of and inside the vehicle, . in paragraph 5.7.8.5.2. shall be indicated by a pictogram. Пиктограммы, проставленные снаружи и внутри транспортного средства... в пункте 5.7.8.5.2, должны быть обозначены при помощи пиктограммы.
The S3 category device may be installed outside or inside the vehicle. 6.7.9.2 Устройство категории S3 может устанавливаться снаружи или внутри транспортного средства.
For mounting either outside or inside or both 2 предназначена для установки снаружи или внутри транспортного средства либо для обоих вариантов 2
Temperature measuring points protected against radiation shall be placed inside the body and outside the body. Точки измерения температуры, защищенные от излучения, должны находиться внутри и снаружи кузова.
It shall be possible to open cold storerooms from the inside even when they have been closed from the outside. Следует обеспечить возможность открывания холодильных камер изнутри, даже если они закрыты снаружи.
It is in our view important that the number of measuring points and their positions inside and outside are harmonized. По нашему мнению, важно согласовать число точек измерения и их месторасположение внутри и снаружи кузова.
We got this guy trolling inside and outside the terminal over the past two weeks. Этот парень кружил внутри и снаружи терминала в течение 2 недель.
Had it inspected, inside and out... Мы исследовали его внутри и снаружи...
And security footage from inside and outside the club. Записи как внутри, так и снаружи клуба.
And then there are the homes that feel even colder inside than it is out. А ещё есть дома, внутри которых даже холодней, чем снаружи.
You are beautiful inside as well as out. Ты прекрасна и снаружи, и внутри.
Just like that head of yours... nothing particularly interesting on the outside, but inside... Прямо как твоя голова... ничего интересного снаружи, но внутри...
I don't have anything from inside the plant. У меня нет камер снаружи станции.
There's a guy waiting for you inside Там какой то парень ждет тебя снаружи.
The skin makes the outside of the shed invisible, not the inside. Покрытие делает невидимым снаружи, а не изнутри.
They're inside the building, they're not scaling it. Они внутри здания, а не снаружи.
Standing outside, inside, whatever. Стоять внутри или снаружи, как захотите.
You are white on outside, yellow on inside. Ты белая снаружи, желтая внутри.
Twenty-four of them will take twelve inside, besides two on the box, not counting the driver and conductor. 24 из них могут вместить 12 человек внутри и двух снаружи, не считая кучера и проводника.
It means it was bigger inside than outside. Это означает, что она больше изнутри чем снаружи.
Nothing, no prints on the cab, inside or out. Ничего, никаких отпечатков в такси, ни внутри, ни снаружи.
May look all normal on the outside, but deep down inside, he is sith. Снаружи кажется нормальным, а глубоко внутри прячется ситх.