Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Снаружи

Примеры в контексте "Inside - Снаружи"

Примеры: Inside - Снаружи
Those inside want out, those outside want in. Те, кто внутри, хотят вырваться, а те, кто снаружи, хотят внутрь.
When Elias was inside, he had somebody pulling strings on the outside. Когда Элаис был за решеткой, кто-то вместо него дергал за ниточки снаружи.
Which means we could easily lock ourselves out and leave the baby inside. Что означает что мы легко можем останаться снаружи, а ребенок запрется внутри.
There's no cameras inside or outside of the building. Здесь нет камер ни внутри, ни снаружи здания.
However, Ben here knows the case file inside and out. Тем не менее, Бен знаком с делом и снаружи, и изнутри.
I paced off the inside and outside of the garage. Я измерил гараж изнутри и снаружи.
One shoe outside... and one shoe inside. Один ботинок снаружи, а другой внутри.
Dad would buy me a sandwich, sit me out front while he went inside. Папа покупал мне сэндвич, и я сидел снаружи, когда он был внутри.
If everybody's outside, that means nobody's inside. Раз все снаружи, значит никого внутри.
All the organs, inside and out. Все органы, внутри и снаружи.
The birthday is inside, not out here. День рождения внутри, не снаружи.
Most of the glass is outside, like-like the window was broken from the inside. Большинство осколков снаружи, как будто окно выбили изнутри.
It's the inside the outside. Главное то, что внутри, а не снаружи.
I was wondering why the inside of my neck was on the outside. А я тут все раздумываю, как внутренняя часть моей шеи оказалась снаружи.
And remember the difference between the outside of the police box and the inside. И помни о различии между тем что снаружи Полицейской Будки и внутри её.
If it works inside, it'll work outside. Слушай, если работает внутри, будет работать и снаружи.
Stunning design inside and out, just like me. Ошеломляющий вид внутри и снаружи - прямо как у меня.
I decided that Otto spoke from outside and my father from inside. Я решила, чот Отто говорит снаружи, а отец - изнутри.
If you spend all your time inside the cocoon, there's no chance of building anything outside the cocoon. Если ты проводишь все свое время внутри кокона, невозможно построить что-то снаружи него.
Outside, people were dying, and inside they were playing the proper tune. Снаружи люди гибли, а внутри играли и танцевали.
Something happened out here while I was inside. Что-то произошло снаружи, пока я находился там внутри.
Every man resume a full train search inside and out, car by car. Немедленно обследовать весь поезд изнутри и снаружи от вагона к вагону.
The layout of the placement of air temperature measurement devices inside and outside tanks with three and more compartments is shown in figure 3. Схема размещения приборов для измерения температуры воздуха внутри и снаружи цистерны с тремя и более отсеками приведена на рисунке З.
Every service door shall be capable of being easily opened from inside and from outside the vehicle when the vehicle is stationary. 5.6.4.1 Каждая служебная дверь должна легко открываться изнутри и снаружи транспортного средства, когда транспортное средство находится на стоянке.
The team then inspected all the centre's administrative and technical buildings and photographed them inside and out. Затем группа осмотрела комплекс административных и технических зданий Центра и сфотографировала их изнутри и снаружи.