Английский - русский
Перевод слова Initially
Вариант перевода Вначале

Примеры в контексте "Initially - Вначале"

Примеры: Initially - Вначале
Initially she published mainly in journals, but from the second half of the 1920's some of her books were published. Вначале публиковалась в журналах, а со второй половины 1920-х годов напечатала несколько своих книг.
Initially Mr. Ngoma was held at Makala prison outside Kinshasa, where he was able to be visited by United Nations staff once or twice a week. Вначале г-н Нгома содержался в тюрьме Макала за пределами Киншассы, где его мог посещать сотрудник Организации Объединенных Наций один или два раза в неделю.
Initially, both cases went decisively against Microsoft, with a US ruling in 2000 that would have required the company's break-up, although this was subsequently overturned on appeal. Вначале оба слушания были настроены решительно против Microsoft; в 2000 году США постановили разбить компанию, хотя после подачи апелляции, это решение было отменено.
Initially, the family support unit in Bo was reluctant to commence investigation into the matter, but following the subsequent intervention of a higher level police authority, four people were arrested. Вначале служба, занимающаяся оказанием помощи семьям в Бо, не пожелала провести расследование по факту служившегося, однако после вмешательства высокопоставленного полицейского чиновника четверо виновных были арестованы.
Initially the process was handled by a clerk writing something like "Due 3 cents" on the cover, but this was subject to abuse by mail carriers, who might write it on themselves and pocket the difference. Вначале почтовый служащий просто писал на конверте что-то вроде «Доплатить З цента» («Due 3 cents»), но это приводило к злоупотреблениям со стороны доставщиков почты, которые могли сделать такую надпись от себя и присвоить разницу себе.
Initially, the triphenyl phosphine (2) makes a nucleophilic attack upon diethyl azodicarboxylate (1) producing a betaine intermediate 3, which deprotonates the carboxylic acid (4) to form the ion pair 5. Вначале, трифенилфосфин (2) нуклеофильно атакует диэтилазодикарбоксилат (1), образуя бетаин (3), который депротонирует карбоновую кислоту (4) и образует с ней ионную пару (5).
Initially, he will establish approved links between the Mission, the United Nations, NATO and the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). Вначале он установит санкционированную связь между Миссией, Организацией Объединенных Наций, Центром контроля и координации наблюдения НАТО и властями Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
Initially we operated as a contract blasting and paint spraying shop under the name of Schlick Chemnitz Engineering GmbH in Chemnitz, and furthermore we distributed blast machines and paint spraying installations for the former Schlick-Group. Вначале предприятие называлось Schlick Chemnitz Engineering GmbH в г. Хемниц и занималось поставками дробеструйного и окрасочного оборудования.
Initially started and led by NGOs, strong partnerships later developed among the Government, NGOs, civil society and donors, with a view to facilitating comprehensive interventions targeted at the most vulnerable and at bridge groups in the population. Программа была разработана и вначале осуществлялась силами неправительственных организаций, но позднее к ее реализации активно подключились правительство, неправительственные организации, гражданское общество и доноры с целью содействовать проведению комплексных мероприятий для охвата наиболее уязвимых слоев населения и мостиковых групп.
Initially, the rank of SS-Oberscharführer was equal to its SA counterpart; however, this changed in 1934 following the Night of the Long Knives. Знаки различия шарфюрера СС были вначале такими же, как в СА, но были изменены в 1934 при реорганизации структуры званий СС, последовавшей за Ночью длинных ножей.
Initially, it would be a matter of designing a home page with the appropriate linkages to existing sites and soliciting the cooperation of participation sites to make the appropriate information available and accessible. Вначале было бы целесообразно создать внутреннюю страницу и соответствующим образом привязать ее к существующим терминалам, а также добиться взаимодействия с участвующими терминалами в целях обеспечения наличия и доступности соответствующей информации.
Initially it was providing micro finance to women but the discourse has changed to capacitating non-governmental micro finance institutions to effectively deliver micro credits to women such as Association for Rural Development, Finance Salone, and other faith-based organisations. Вначале она занималась выделением микрокредитов женщинам, а потом, в изменившейся обстановке, перешла к укреплению неправительственных учреждений микрофинансирования, которые эффективно предоставляют микроссуды женщинам (например, Ассоциация за развитие сельских районов, компания "Файненс Салоне", другие религиозные организации).
Initially, before Sarawak was admitted to the Universal Postal Union in 1897, its stamps were valid only for delivery to Singapore, where additional stamps were affixed for further shipping. Вначале, до принятия Саравака во Всемирный почтовый союз в 1897 году, его почтовые марки служили только для оплаты доставки почтовых отправлений до Сингапура, где на них для дальнейшей пересылки доклеивались почтовые марки Сингапура.
Initially, British subjects from Australia made up the majority, but the establishment of the Caledonian Company of the New Hebrides in 1882 soon tipped the balance in favour of French subjects. Вначале на Новых Гебридах большинство составляли британские подданные, которые приплывали на острова из Австралии, но с основанием «Каледонской компании Новых Гебрид» в 1882 году стали преобладать французские подданные.
Initially, he filed an application for writ of habeas corpus with the High Court of Zambia. On 23 June 1986, the High Court dismissed his application, on the ground that the author's detention was not in violation of domestic laws. Вначале он подал заявление в Высокий суд Замбии о вынесении судебного приказа о защите неприкосновенности личности от произвольного ареста; 23 июня 1986 года суд отклонил его заявление и вынес постановление, что содержание автора под арестом не представляет собой нарушения законодательства Замбии.
Initially, emissions trading levies, with a focus on fuel taxes, revenue-neutral charges, en-route emissions charges and emissions trading, are under investigation, along with a variety of voluntary programmes. Вначале наряду с рядом добровольных программ рассматриваются налоги/сборы на выбросы с уделением особого внимания налогам на топливо; не влияющим на доходы сборам; тарифам на выбросы по ходу движения; и заключению сделок о выбросах.