Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктурные

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктурные"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктурные
Examples are search engines, web development, web databases and payment software; (b) Internet infrastructure services refer to services or products needed to create an IP-based network infrastructure. Примерами являются поисковые системы, программы разработки веб-сайтов, базы данных веб-сети и программное обеспечение для осуществления расчетов; Ь) инфраструктурные услуги Интернета означают услуги или продукты, необходимые для создания сетевой инфраструктуры на базе ИП.
While the entry of new investors can increase competition among infrastructure providers, there is also a risk that TNCs find themselves in a monopolistic market position, allowing them to charge higher prices or fail to expand infrastructure capacity. И хотя появление новых инвесторов может усилить конкуренцию среди компаний, оказывающих инфраструктурные услуги, существует также риск, что ТНК окажутся на рынке монополистами, имея возможность устанавливать более высокие цены или не выполнять обязательства по наращиванию инфраструктурного потенциала.
Brazil, through its National Economic and Social Development Bank (BNDES), has also funded numerous infrastructure projects in the country, particularly in the areas of fossil fuel extraction, transportation infrastructure and hydroelectric dams. Используя свой Национальный банк социально-экономического развития, Бразилия также финансировала многочисленные инфраструктурные проекты, особенно в области добычи ископаемого топлива, транспорта и гидроэлектроэнергии.
A key issue here is the ability to obtain foreign investment in capital-intensive infrastructure projects, while at the same time providing sensitive public services and protecting infrastructure perceived as being of strategic importance for national safety and security. Ключевой вопрос связан со способностью привлекать иностранные инвестиции в капиталоемкие инфраструктурные проекты и одновременно обеспечивать наиболее важные государственные услуги и защищать объекты инфраструктуры, которые считаются имеющими стратегическое значение для национальной безопасности.
Infrastructure enterprises have to grant access to their infrastructure to all railway enterprises as far as free capacities are available. При наличии свободной пропускной способности инфраструктурные предприятия должны предоставлять доступ к своей инфраструктуре всем железнодорожным предприятиям.
On the demand side, higher incomes can generate increased demand for infrastructure services. С точки зрения спроса, рост доходов может способствовать расширению спроса на инфраструктурные услуги.
Private infrastructure projects by region, 1985-95 Cost Частные инфраструктурные проекты в разбивке по регионам, 1985-1995 годы
The private sector must, through financial institutions, develop new financing instruments such as infrastructure bonds. Частному сектору с помощью финансовых учреждений следует разработать новые механизмы финансирования, такие как инфраструктурные облигации.
Nothing highlights the benefits of regional integration as starkly as major infrastructure projects that are of common interest to several countries. Ничто так ярко не подчеркивает преимущества региональной интеграции, как крупные инфраструктурные проекты, которые представляют общий интерес для нескольких стран.
The intention was to channel the bulk of new investments into the core and infrastructure sector. Задача заключается в направлении основного объема новых инвестиций в ключевые и инфраструктурные сектора.
This agreement also defines the infrastructure parameters for the E-roads and provides a numbering system for the E-road network. Это соглашение определяет также инфраструктурные параметры европейских автодорог и оговаривает систему нумерации европейской автодорожной сети.
The implementation of the security-related infrastructure projects is currently in the design stage. В настоящее время разрабатываются инфраструктурные проекты, связанные с обеспечением безопасности.
Water and sanitation infrastructure projects are usually capital-intensive. Инфраструктурные проекты в области водоснабжения и санитарии обычно капиталоемки.
The public infrastructure services of drinking water, wastewater treatment and waste management are the core and most traditional environmental services. Ключевыми и наиболее традиционными экологическими услугами являются такие коммунальные инфраструктурные услуги, как снабжение питьевой водой, очистка сточных вод и удаление отходов.
Equity participation in local financial institutions occurs when a foreign institution purchases shares in a selected bank that lends to small infrastructure projects. Участие в акционерном капитале местных финансовых учреждений, когда зарубежные учреждения приобретают акции отдельных банков, кредитующих небольшие инфраструктурные проекты.
Environmental infrastructure services have some of the characteristics of a "public good". Экологические инфраструктурные услуги имеют некоторые характеристики "общественных благ".
The more traditional environmental infrastructure services, such as water and waste management, are provided mostly by the public sector. Более традиционные экологические инфраструктурные услуги, такие, как водоснабжение и удаление отходов, оказываются главным образом государственным сектором.
Traditionally, environmental infrastructure services have been in the public domain, but this situation is changing. Традиционно экологические инфраструктурные услуги относились к ведению государственного сектора, однако эта ситуация в настоящее время меняется.
Implementation of the security-related infrastructure projects detailed in the report of the Secretary-General is in progress. В настоящее время осуществляются связанные с обеспечением безопасности инфраструктурные проекты, подробная информация о которых приводится в докладе Генерального секретаря.
The legal instruments establishing the infrastructure networks for the various modes of inland transport do not in general contain provisions concerning transport and security. Правовые документы, в которых определены инфраструктурные сети различных видов внутреннего транспорта, как правило, не содержат положений, касающихся перевозок и обеспечения безопасности.
Our geographical location, history, ethnic composition and economic and infrastructure connections are leading us towards overall cooperation. Наши географическое положение, история, этнический состав и экономические и инфраструктурные связи ведут нас к общему сотрудничеству.
Several countries adopted fiscal stimulus measures to create jobs through investment in infrastructure projects, and expanded the coverage of their anti-poverty programmes. В ряде стран меры бюджетно-налогового стимулирования для создания рабочих мест принимались путем инвестирования средств в инфраструктурные проекты, а также был расширен охват программ борьбы с нищетой.
The Plan set out the priority infrastructure needs of 21 Central, Eastern and South-Eastern European countries. В этом плане указаны приоритетные инфраструктурные потребности 21 страны Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы.
Typically, public infrastructure spending cuts follow a worsening fiscal situation while current expenditure and employment are maintained. Обычно публичные инфраструктурные расходы вследствие ухудшающегося финансового положения урезаются, между тем как текущие расходы и уровень занятости сохраняются.
The low price of methyl bromide treatments, with minimal infrastructure requirements, provided little incentive to replace or develop replacements for methyl bromide. Низкая цена обработки бромистым метилом и минимальные инфраструктурные требования мало стимулируют замену или разработку заменителей бромистого метила.