Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктурные

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктурные"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктурные
Successful public employment schemes provide employment and social protection to those vulnerable to poverty, while simultaneously building small-scale infrastructure, skills and other assets, which can, in turn, increase productivity. Успешные государственные программы в области занятости обеспечивают занятость и социальную защиту для групп населения, наиболее уязвимых в плане нищеты, и в то же время позволяют создавать небольшие инфраструктурные объекты, повышать квалификацию и создавать другие активы, которые, в свою очередь, могут способствовать росту производительности.
The quality of education, particularly in the villages, was dismal; the infrastructure was appalling, teachers were absent, para-teachers were poorly trained. Качество образования, особенно в деревнях, находится на крайне неудовлетворительном уровне; инфраструктурные объекты пришли в ужасающее состояние, существует острая нехватка учителей, подготовка вспомогательного персонала ведется крайне неудовлетворительно.
Through illegal constructions, largely from families descending from various area of the country had the opportunity to ensure a certain kind of fortune; yet, these constructions are at the town outskirts, associated with a lack of infrastructure and sufficient space for the construction of roads. В результате незаконного строительства семьи, в основном выходцев из различных районов страны, получили возможность в известной мере обеспечить свою благоустроенность; однако, эти дома сооружаются чаще всего в пригородах, где отсутствуют инфраструктурные объекты и не хватает земли для прокладки дорог.
He also referred to the important role played by transport in addressing low-carbon-economy imperatives, and the need to promote energy-efficient transport, favouring investment in low-carbon and climate-resilient infrastructure and operations. Он также отметил важную роль транспорта в решении задач низкоуглеродной экономики и необходимость содействия развитию энергоэффективного транспорта с созданием благоприятных условий для инвестиций в низкоуглеродные и стойкие к изменению климата инфраструктурные объекты и проекты.
The Private Infrastructure Development Group, comprising several European bilateral aid agencies, has funded the Emerging Africa Infrastructure Fund (EAIF) that finances private infrastructure projects in sub-Saharan Africa. Группа по развитию частной инфраструктуры, в которую входит несколько европейских агентств по оказанию помощи на двусторонней основе, предоставляет финансовую поддержку Фонду по созданию инфраструктуры в Африке (ЕАИФ), финансирующему частные инфраструктурные проекты в странах Африки к югу от Сахары.
Because infrastructure costs for virtual Trade Points are much lower, we see a chance for Trade Points pursuing the virtual approach to become self-financed more easily. Поскольку инфраструктурные издержки виртуальных центров по вопросам торговли гораздо ниже, мы считаем, что центры по вопросам торговли, отдающие предпочтение виртуальному методу, с большей легкостью смогут выйти на уровень самофинансирования.
Policymakers use different concepts and definitions, e.g. essential or basic services, public services, merit goods, basic infrastructure services or services of general interest. Те, кто занимается разработкой политики, используют различные концепции и понятия, включая, например, услуги первой необходимости или базовые услуги, услуги общего пользования, общественно полезные товары, базовые инфраструктурные услуги или услуги, представляющие всеобщий интерес.
Infrastructure projects and technological learning В. Инфраструктурные проекты и накопление технических знаний
Increases in the project budget lines for infrastructure and other projects, rather than for recurring costs, account for most of the budget increase for the Bureau of Immigration and Naturalization and the Liberia National Police. Основная доля увеличения бюджета для БИН и ЛНП приходится на рост ассигнований по проектным статьям бюджета, средства из которых будут направляться на инфраструктурные и другие проекты, а не на текущие расходы.
Services, particularly infrastructure services sectors (ISS), foster economic growth and development, contributing to the achievement of the Millennium Development Goals, and will eventually contribute to future post-2015 sustainable development goals. Услуги, особенно инфраструктурные, стимулируют экономический рост и развитие, способствуя достижению Целей развития тысячелетия, и будут способствовать достижению целей в области устойчивого развития на период после 2015 года.
The Secretariat was invited to participate in the initiatives of the Investment Security in the Mediterranean Support Programme (ISMED) which seeks to enhance the efficiency of legal investment protection measures and guarantee instruments available for medium-to-large scale infrastructure projects in the Southern Mediterranean region. Секретариату было предложено принять участие в инициативах Программы обеспечения безопасности инвестиций в Средиземноморском регионе, призванной способствовать повышению эффективности мер правовой защиты и гарантий безопасности инвестиций в средние и крупномасштабные инфраструктурные проекты в Южном Средиземноморье.
On fishery subsidies, various subsidies are proposed for prohibition, including capacity-enhancing subsidies, operating cost subsidies, infrastructure subsidies, income and price support, access rights transfer and subsidies for "illegal, unreported and unregulated fishing". В рыбной отрасли предлагается запретить целый ряд различных субсидий, включая субсидии на цели увеличения лова, финансирования производственных расходов, инфраструктурные субсидии, поддержку дохода и цен, переуступку прав доступа и субсидии в связи с "незаконным, неучтенным и нерегулируемым ловом".
Financial structure (compensation costs/salary levels, infrastructure costs, costs of corruption) (40 per cent) финансовая структура (расходы на оплату труда/уровень заработной платы, инфраструктурные расходы, коррупционные издержки) (40%);
Infrastructure needs of fluvio-maritime transport. Инфраструктурные потребности для перевозок река море.
Infrastructure projects are normally completed before implementation of productivity-based projects, but some overlap is possible. Инфраструктурные проекты обычно предшествуют проектам, направленным на повышение производительности, однако возможность частичного совпадения сроков их осуществления не исключается.
Infrastructure services are important as they provide the backbone of the comtemporary economy, thereby contributing significantly to global and regional value chains. Инфраструктурные услуги играют важную роль, являясь стержнем современной экономики и внося в этой связи важный вклад в глобальные и региональные производственные процессы.
(b) Infrastructure products such as intelligent vehicle-highway systems and smart grids for the generation, transmission and distribution of electrical power; Ь) инфраструктурные продукты, например интеллектуальные системы взаимодействия транспортных средств с дорогой и интеллектуальные системы производства, передачи и распределения электроэнергии; и
Curb on distorting influences 60. Infrastructure projects can also be freed from political influences which can on occasion have a distorting effect, resulting in unfortunate impediments and delays. Появляется также возможность защитить инфраструктурные проекты от политического влияния, которое иногда нарушает ход их осуществления и ведет к нежелательным проблемам и задержкам.