| For instance, the music industry has created an award for journalists who raise the problem of piracy in a serious and professional way. | Например, музыкальная индустрия учредила премию для журналистов, которые серьезно и профессионально поднимают проблему пиратства. |
| It was suggested that the information technology industry should seek to counter such crime by raising public awareness and setting new protection standards. | Было предложено также, чтобы индустрия информационных технологий приняла меры по борьбе с такими преступлениями путем повышения осведомленности общественности и введения новых стандартов защиты. |
| The shipping industry plays a crucial role to world economy. | Индустрия судоходства играет важнейшую роль в мировой экономике. |
| Prior to the economic crisis, the biggest self-reported microfinance industry risks were institutional in nature, such as poor management and increased competition. | В период, предшествовавший экономическому кризису, максимальные риски, с которыми столкнулась самопровозглашенная индустрия микрофинансирования, носили организационный характер, например слабость управления и рост конкуренции. |
| The IT industry, whose growth is the cornerstone to the digital economy, also needs to be examined. | Индустрия ИТ, рост которой является краеугольным камнем цифровой экономики, также нуждается в изучении. |
| Moreover, the banana industry was also instrumental in providing training and development to its workers which included a literacy programme and computer skills. | Кроме того, банановая индустрия играет важную роль в организации в профессиональной подготовки и развитии потенциала своих работников, частности в том, что касается реализации программ по ликвидации неграмотности и обучению навыкам работы с компьютером. |
| The space industry is one of the emerging sectors in the Czech Republic. | Космическая индустрия является одним из инновационных секторов чешской экономики. |
| The logging industry has encouraged consumption of new goods, the introduction of a cash-economy and new social relations and customs. | Лесозаготовительная индустрия поощряет потребление новых товаров, введение денежной экономики и новые социальные отношения и обычаи. |
| The international pharmaceutical industry is heavily engaged in non-communicable diseases owing to the long-term market potential of chronic treatments. | Международная фармацевтическая индустрия имеет прямой интерес к неинфекционным заболеваниям ввиду долгосрочного рыночного потенциала лекарств для лечения хронических болезней. |
| During the years since independence, multi-sectoral industry boasting the latest equipment and state-of-the-art technology has been built up in the country. | За годы независимости в стране создана многоотраслевая индустрия, оснащённая новейшим оборудованием и работающая с применением передовых технологий. |
| The industry is vast and includes a variety of interests such as manufacturers, importers, exporters, leaf processors and related businesses. | Это огромная индустрия, где задействованы интересы целого ряда сторон, включая производителей, импортеров, экспортеров, обработчиков табачных листьев и других коммерческих предприятий. |
| This industry is a monopoly of a tribe that benefited under apartheid and does not wish to change its stock in trade. | Эта индустрия представляет собой монополию племени, которое кормилось на апартеиде и которое не желает сокращать свою долю в торговле. |
| The khat industry represents a $300,000 per day business mainly controlled by armed groups, warlords and prominent businessmen. | Индустрия ката приносит 300000 долл. США в день и контролируется в основном вооруженными группировками, «военными баронами» и крупными бизнесменами. |
| What could be described as an "NGO industry" had grown up in Sierra Leone. | В Сьерра-Леоне образовалась структура, которую можно охарактеризовать как «индустрия неправительственных организаций». |
| Lack of effective control by flag States can leave the shipping industry vulnerable to abuses and can undermine maritime safety. | В результате отсутствия эффективного контроля со стороны государств флага индустрия судоходства может оказываться уязвимой для злоупотреблений, что чревато подрывом безопасности на море. |
| There is also a multi-million-dollar commercial fisheries industry in the Strait. | Кроме того, в проливе существует еще и многомиллионная индустрия промыслового рыболовства. |
| After 10 years, the salmon industry had become a dynamic export sector. | Через 10 лет эта индустрия стала динамичным экспортным сектором. |
| Considering the vital role that this industry plays in the Belizean economy, ensuring its integrity is in our best interests. | С учетом жизненно важной роли, которую эта индустрия играет в экономике Белиза, обеспечение ее целостности отвечает нашим высшим интересам. |
| At this time, it is the most prosperous industry in the world. | В настоящее время это самая процветающая индустрия в мире. |
| We reject the idea that the military industry, the weapons trade, brings jobs, prosperity or security. | Мы отвергаем идею о том, что военная индустрия, оружейная торговля приносят рабочие места, процветание и безопасность. |
| I once again wish to acknowledge the support the chemical industry has shown for the Convention. | Я хочу еще раз выразить признательность за ту поддержку Конвенции, которую проявляет химическая индустрия. |
| The genomics industry demands a huge quantity of biomatter for wombtanks. | Геномная индустрия требует огромного количества биоматерии для биосинтеза. |
| The music industry was shaken today at the news that boy band king, Ergman Bratsman, has been arrested. | Музыкальная индустрия была потрясена сегодня новостями о том, что король мальчиковых групп Эргман Братцман был аррестован. |
| The fashion industry may be considered a perfect implementer of marketplace psychology. | Индустрия моды может послужить отличным примером психологии рынка. |
| According to the Minister of Tourism, Charles Clifford, the cruise industry has fully recovered from the impact of Hurricane Ivan. | Согласно министру туризма Чарльзу Клиффорду, индустрия круизных перевозок, подвергшаяся воздействию урагана «Иван», полностью восстановлена. |