Английский - русский
Перевод слова Industry
Вариант перевода Индустрия

Примеры в контексте "Industry - Индустрия"

Примеры: Industry - Индустрия
For instance, Pakistan's banking industry was not prepared to apply the provisions of IAS 39 immediately due to capacity and other related issues discussed earlier. Например, банковская индустрия Пакистана была не готова сразу же применять положения МСБУ 39 из-за ограниченных возможностей и других проблем, описанных выше.
Over the past 10 years, the aquaculture industry has become increasingly important in increasing fish production, generating income and reducing pressure on capture fisheries. На протяжении последних 10 лет аквакультурная индустрия приобретала все бóльшую важность для повышения объема рыбной продукции, обеспечения людей заработком и сокращения нагрузки на рыбные промыслы.
The importance of conservation is increasingly recognized, but it can flourish only if governments and the fishing industry work cooperatively to support it. Важное значение сохранения океанской среды находит все большее и большее признание, однако успехов здесь можно добиться только в том случае, если правительства и индустрия рыболовства будут сообща работать в этом направлении.
Give us a museum of dinosaurs, and we will attract tourists, which is our number two industry. Дайте нам музей динозавров, и мы сможем привлечь туристов, а туризм - наша вторая по значимости индустрия.
Travel and tourism constitute a significant industry, which represents 10.7 per cent of the global workforce and provides direct and indirect employment for more than 212 million people worldwide. Индустрия путешествий и туризма является весьма развитой отраслью экономической деятельности, на долю которой приходится 10,7% мировой рабочей силы и которая прямо или косвенно обеспечивает занятость для более чем 212 млн. людей в масштабах всей планеты.
Here are some of the lies that the finance industry tells itself and others, and which any new Fed chairman will need to resist. Здесь приведены некоторые лживые истории, которые финансовая индустрия рассказывает себе и другим и которым нужно будет противостоять новому председателю ФРС.
Target Audience: Traders, shippers, transport industry Целевая аудитория: Торговые компании, грузоотправители, транспортная индустрия
Central to this must be responding to the demands of civil society and ensuring that the shipping industry is run on a rational and sustainable basis. Краеугольным камнем решения этой задачи должно быть реагирование на потребности гражданского общества с целью обеспечить, чтобы индустрия судоходства функционировала на рациональной и устойчивой основе.
On the other hand, the pessimistic outlook for the mining sector does not appear to be shared by the offshore oil and gas industry. С другой стороны, насколько можно судить, офшорная нефтегазовая индустрия не разделяет пессимистический прогноз в отношении добычного сектора.
Consequently, the waste industry has an important role to play in reducing greenhouse gas emissions and providing cost-effective energy options. Следовательно, индустрия утилизации отходов призвана играть важную роль в сокращении объемов выброса парниковых газов и создании экономически эффективных источников энергии.
As in other sectors, the ocean mining industry continues to suffer from the world economic downturn and its effect on mineral prices. Как и другие отрасли, океаническая добывающая индустрия продолжает страдать от мирового экономического спада и его последствий для цен на полезные ископаемые.
The chemical industry is committed to preserving resources for future generations by reducing emissions, conserving energy and developing sustainable materials, technologies and business practices. Химическая индустрия привержена принципу сохранения ресурсов для будущих поколений благодаря сокращению выбросов, экономии энергии, а также разработке передовых материалов, эффективных технологий и методов предпринимательства.
The Secretary-General said that the Internet industry could help ensure that hate speech did not proliferate online and he urged policymakers to safeguard people while balancing basic freedoms and human rights. Генеральный секретарь сказал, что индустрия Интернета может помочь в создании такого положения, при котором подстрекающие к ненависти заявления не будут получать распространения на Интернете, и призвал политических деятелей добиваться защиты людей при одновременном сохранении равновесия между основными свободами и правами человека.
Rough diamond industry in neighbouring States 64 Индустрия необработанных алмазов в соседних государствах 74
There's a whole industry based on keeping an eye on your stuff! Существует целая индустрия, основанная на том, чтобы приглядывать за вашим барахлом!
The industry was getting pretty stale, you know. Индустрия топчется на одном месте, понимаете?
There's no money in children anymore, but a Hospice is the growth industry, and, well, we're providing a valuable service. В детях денег больше нет, но хосписы - растущая индустрия и мы оказываем ценные услуги.
It's an entire industry of bad gifts, all those executive gifts. Есть целая индустрия плохих подарков, которые покупают только потому, что надо.
What's the moist towelette industry like? Какая она, индустрия влажных салфеток?
It was suggested that the fishing industry would be motivated to produce fisheries information and data in some RFMOs, if doing so would enable new fishing areas to open. Было высказано соображение о том, что промысловая индустрия будет с большей готовностью представлять промысловую информацию и данные некоторым РРХО, если это создаст возможность для открытия новых промысловых районов.
As Chair, the United States will seek to ensure that all stakeholders in the Process - Governments, industry and civil society - roll up our sleeves and rededicate ourselves to the progress of this initiative. Как Председатель Соединенные Штаты будут стараться обеспечить, чтобы все заинтересованные стороны Процесса - правительства, индустрия и гражданское общество - засучили рукава и с новой энергией взялись за продвижение этой инициативы.
As early as 1985, a UNESCO report indicated that by restructuring consumption habits, the advertising industry imposed exogenous, partly alien ways of life on people of developing countries. Еще в 1985 году в докладе ЮНЕСКО было отмечено, что путем изменения привычек потребления рекламная индустрия навязывает извне населению развивающихся стран отчасти чуждые для них привычки и стиль жизни.
In general, the road freight industry is now a demanding environment across the EU due to such factors as rising fuel prices, disparate cost structures and rising customer power in contracting. В целом, индустрия грузовых перевозок в автомобильном сообщении в настоящее время находится в непростом положении на всей территории ЕС в силу таких факторов, как растущие цены на горючее, разрозненная структура расходов и растущие полномочия клиента при заключении контрактов.
The international community achieved considerable success in its efforts to combat Somali piracy as a result of close cooperation between and among States, regions, organizations, the maritime industry, the private sector, think tanks and civil society. Международное сообщество добилось значительных успехов в борьбе с сомалийскими пиратами благодаря тесному сотрудничеству между такими группами, как государства, регионы, организации, морская индустрия, частный сектор, аналитические центры и гражданское общество, и внутри этих групп.
This is a challenge, given that the industry is fragmented with many enterprises, particularly of small, medium-sized and micro enterprises. С учетом того, что индустрия туризма не является монолитом, а состоит из многочисленных предприятий, в том числе малых, средних и микропредприятий, эта задача является очень непростой.