Today product placement is a multibillion dollar industry that generates hard cash for movies, creates new identities for brands, but most importantly delivers the holy grail of marketing, co-promotion. |
Сегодня это мультимиллиардная индустрия, которая спонсирует производство фильмов, придумывает новое лицо брэндам, и, самое главное - работает над священным Граалем маркетинга - ко-промоушеном. |
IMO pointed out that the lack of reception facilities for dirty ballast water, waste oil and garbage was still a major problem in some areas for the shipping industry and represented the main reason for pollution of the marine environment. |
ИМО подчеркнула, что в некоторых районах индустрия судоходства по-прежнему сталкивается с колоссальной проблемой грязного водяного балласта, отработавших масел и мусора, которые являются основной причиной загрязнения морской среды. |
Since the many (taxpayers) are dispersed, we cannot put up a good fight in the US Congress, whereas the financial industry is well represented politically. |
Так как большинство (налогоплательщики) рассредоточено, мы не можем начать борьбу с Конгрессом США, тогда как финансовая индустрия хорошо представлена политически. |
Salmon are carnivorous, however, and to feed the voracious appetite of these legions of farm-raised fish, the aquaculture industry increasingly has turned its attention to a small crustacean commonly known as Antarctic krill. |
Однако лосось - рыба плотоядная, и чтобы удовлетворить неутолимый аппетит миллионов выращиваемых на фермах рыбин, индустрия аквакультуры все больше концентрирует внимание на маленьком ракообразном, известном как антарктический криль. |
Medvedev himself may find some or all of this distasteful, but Russia now has an entire industry of political manipulation that is hardly likely to disappear overnight. |
Может лично Медведеву всё это и кажется отвратительным, но сегодня в России существует целая индустрия политического манипулирования, которая вряд ли внезапно исчезнет. |
While that industry was extremely well developed in China and other parts of Asia, it had not been established at all in Latin America or Sub-Saharan Africa. |
Если в Китае и в других районах Азии эта индустрия чрезвычайно развита, то в странах Латинской Америки и в странах к югу от Сахары она совершенно отсутствует. |
The major challenges faced by landlocked developing countries with regard to the air transport industry include the huge resources required for infrastructure investment and the maintenance, rehabilitation and replacement of aged fleet. |
К числу основных проблем, с которыми сталкивается индустрия воздушных перевозок не имеющих выхода к морю развивающихся стран, относится необходимость получения огромных ресурсов для инфраструктурных инвестиций, обслуживания, ремонта и замены стареющего флота. |
Which since fashion is a designer-based industry, and I'm a designer, that brand would be me. |
Так как мода - это индустрия, основанная на дизайнерах, а дизайнер - это я: значит бренд - это тоже я. |
Output in the world software industry is growing at a stronger pace than in other industries and it is becoming increasingly segmented, giving access to new actors, including those in developing countries that have appropriate potential in terms of well qualified ICT experts. |
По темпам роста объема производства мировая индустрия программного обеспечения опережает другие отрасли и становится все более сегментированной, открывая доступ к рынку новым предприятиям, в том числе из развивающихся стран, которые обладают необходимым потенциалом квалифицированных специалистов в области ИКТ. |
The car retail industry, which ten years ago was almost nonexistent, now makes up a vast dealer network that meets Western standards. |
Если 10 лет назад в России практически отсутствовала цивилизованная индустрия авторитейла, то сейчас она представлена обширной сетью дилеров, соответствующих западным стандартам. |
Without knowledge of the standards that apply in, say, established music-exporting nations, a national music industry will be at a considerable disadvantage, irrespective of the value of its creative assets. |
Без знания стандартов, применяемых, скажем, в странах, уже давно наладивших экспорт музыкальной продукции, национальная музыкальная индустрия окажется в крайне невыгодном положении вне зависимости от ценности ее творческих активов. |
The insurance industry can, and should, respond to the tsunami disaster by accepting the moral imperative to take concerted action to expand risk coverage. |
Индустрия страхования может и должна реагировать на такое бедствие, как цунами, принятием морального императива на проведение совместных действий, направленных на распространение страхового покрытия рисков. |
Dogan Media Group's acquisition of Dogan Ofset in 1994 breathed new life into the commercial printing industry. |
После того, как «Доган Офсет» был закуплен Медиа Группой «Доган», индустрия типографии обрела новый облик. |
Although the beginning of the 21st century has seen Bollywood-style Assamese movies hitting the screen, the industry has not been able to compete in the market, significantly overshadowed by the larger industries such as Bollywood. |
Хотя в начале 21-го века на экраны начали выходить ассамские фильмы снятые в стиле Болливуда, индустрия не может конкурировать на рынке, значительную часть которого занимают киноленты таких крупных отраслей, как Болливуд, Колливуд и Толливуд. |
The integrated circuit industry adopted SPICE quickly, and until commercial versions became well developed many IC design houses had proprietary versions of SPICE. |
Индустрия проектирования интегральных схем достаточно рано начала пользоваться SPICE, и, до развития коммерческих реализаций, многие компании-разработчики микросхем имели собственные проприетарные версии SPICE. |
More than 300 attendees met in the 9th International Energy Agency (IEA) Heat Pump Conference held from May 20-22 in Z? rich, Switzerland to discuss latest technical advances and challenges facing the heat pump industry. |
Более 300 участников собрались на 9 Конференции по тепловым помпам Международного агентства энергетики (МАЭ), которая проводилась с 20 по 22 мая в Цюрихе, Швейцария, для обсуждения последних технических достижений и требований, с которыми сталкивается индустрия тепловых помп. |
London's docks were unable to accommodate the much larger vessels needed by containerization, and the shipping industry moved to deep-water ports such as Tilbury and Felixstowe. |
Лондонские доки были неспособны принять корабли гораздо большие, чем раньше, требовавшиеся для перевозки контейнеров, и портовая индустрия переместилась в более глубоководные порты в Тилбери и Феликстоу. |
A recently published Panorama report highlighted the risks involved in premium rate phone services for consumers and the effects are now being felt by the dating industry. |
В недавно опубликованном отчете телепрограммы "Panorama" было уделено особое внимание негативным сторонам использования мобильных услуг класса премиум и побочным эффектам, которые претерпевает датинг индустрия. |
Villages currently trapped in hunger and subsistence agriculture would become commercial centers for food processing and exports, and even for rural industry and services supported by electrification, mobile phones, and other improved technologies. |
Попавшие в ловушку голода, добывающие пропитание сельскохозяйственным трудом деревни станут коммерческими центрами по обработке продовольствия и его экспорта, а также местами, где благодаря электрификации, мобильной связи и другим современным технологиям будет развиваться сельская индустрия и услуги. |
And yet there is a good reason why the pharmaceutical industry can and should play a major role in financing something like a common "Innovation Fund" to provide financing for early-stage research into solving the problem of antimicrobial resistance. |
Тем не менее, есть одна важная причина, по которой фармацевтическая индустрия может и должна сыграть значимую роль в финансировании проектов, подобных, например, общему «Инновационному фонду», которые обеспечат деньгами экспериментальные исследования, посвященные решению проблемы противомикробной устойчивости. |
Indeed, an entire industry of businesses - which operate rather euphemistically as "data-management platforms" - now captures individual users' passive data and extracts hundreds of billions of dollars from it. |
Разумеется, вся деловая индустрия, которая работает на основе более пристойно названных «платформ управления данными», сегодня добывает «пассивную информацию» индивидуальных потребителей и извлекает из нее сотни миллиардов долларов. |
By 1981, the arcade video game industry was generating an annual revenue of $5 billion in North America, equivalent to $12.3 billion in 2011. |
За один только 1981 год индустрия аркадных игр в США заработала $5 млрд, то есть $12,3 млрд в ценах 2011. |
The game industry is developing consoles that are low-energy and that work with the wireless phone networks instead of broadband Internet, so that gamers all over the world, particularly in India, China, Brazil, can get online. |
Индустрия игр разрабатывает игровые консоли, с низким потреблением энергии, работающие в беспроводных сотовых сетях, взамен обчычному высокоскоростному Интернету. Поэтому, геймеры всего мира, особенно в Индии, Китае, Бразилии могут играть онлайн. |
Jerry, are you aware that adult diapers are a $600-million-a-year industry? |
Джерри, ты в курсе что взрослые памперсы это индустрия размером в 600 миллионов долларов? |
Some delegations expressed the view that, given the current problems faced by the global satellite industry, it would create a negative impact to begin discussions on an international regulatory regime that had not been demonstrated as needed. |
Некоторые делегации высказали мнение, что с учетом современных проблем, с которыми сталкивается мировая спутниковая индустрия, обсуждение международного режима регулирования, который не проявил себя надлежащим образом на практике, будет контрпродуктивным. |