| The distinguishing features of this sphere today are pluralism of information, a rapidly growing newspaper industry, and growing competition. | Их отличительной чертой стали информационный плюрализм, бурно развивающаяся газетная индустрия, растущая конкуренция. |
| This criminal industry was part of the legal vehicle repair economy. | Эта преступная индустрия является частью легальной системы автомобильного ремонта. |
| This lack adds to the perception that tourism is a foreigners' industry. | В результате этого туризм тем более воспринимается как индустрия иностранцев. |
| A profitable migration industry has developed in the form of sophisticated international networks, which have attracted individual criminals and criminal organizations. | Развилась прибыльная индустрия миграции в форме разветвленных международных структур, в которых участвуют отдельные преступники и целые преступные организации. |
| Presently the nuclear industry is faced with the challenges of ensuring public acceptance and economic competitiveness. | В настоящее время ядерная индустрия сталкивается с проблемами обеспечения общественного признания и экономической конкуренции. |
| However, that industry has remained essentially self-regulatory. | Однако эта индустрия остается, в сущности, саморегулируемой. |
| In turn, the information industry itself has benefited from the growth of business. | Сама информационная индустрия, в свою очередь, также выигрывает от роста делопроизводства. |
| In 2002, the tourist industry confirmed its dependency on the Japanese market. | В 2002 году индустрия туризма подтвердила свою зависимость от японского рынка. |
| That industry, whose existence depends on war, has turned death into a business. | Эта индустрия, которая существует благодаря войнам, превратила смерть в прибыльный бизнес. |
| At the same time, a local venture capital industry can only emerge if there are sufficient investment opportunities. | В то же время местная индустрия венчурного капитала может возникнуть только при наличии достаточных инвестиционных возможностей. |
| Another major problem facing the shipping industry is the ageing of the world's fleet. | Еще одной крупной проблемой, с которой сталкивается индустрия судоходства, является старение мирового флота. |
| The IT industry is a major driving force of the digital economy. | Индустрия ИТ является главной движущей силой цифровой экономики. |
| In general, the microfinance industry has ignored safety nets or deliberately distanced itself from that approach. | В целом, индустрия микрофинансирования игнорирует сети социальной защиты или намеренно дистанцируется от такого подхода. |
| A national industry for the building and outfitting of colleges and lycées has been created. | Создана отечественная индустрия по строительству и оснащению колледжей и лицеев. |
| By threatening this source of power, the microfinance industry created a powerful opponent, who found an opportune moment to strike. | Угрожая этому источнику власти, индустрия микро-финансирования создала сильного оппонента, который нашел подходящий момент для удара. |
| The mini-bus taxi industry thus illustrates the importance of informal conventions. | Индустрия микроавтобусов-такси, таким образом, показывает важность неофициальных соглашений. |
| For example, the cruise industry is growing at a phenomenal rate. | Круизная индустрия, например, растет феноменальными темпами. |
| The tourist industry, which had been an important sector of employment creation since 1978 was also affected. | При этом пострадала также индустрия туризма, которая начиная с 1978 года превратилась в важный сектор обеспечения занятости. |
| The charter yacht industry earned $30 million in 1995. | В 1995 году 30 млн. долл. США принесла индустрия чартерного фрахта яхт. |
| "Women and the insurance industry". | "Женщины и индустрия страхования". |
| International scientific conference on the theme "OTUodi 2001: industry, processing and disposal", Moscow, 2001. | Международная научно-практическая конференция по теме: «Отходы - 2001: индустрия переработки и утилизации», Москва, 2001 год. |
| One delegation emphasized that any bioprospecting governance mechanism should provide a transparent and simple process to allow for a vibrant biotechnology industry. | Одна делегация подчеркнула, что любой механизм управления биопоиском должен обеспечивать транспарентный и несложный процесс, с тем чтобы биотехнологическая индустрия могла быть жизнеспособной. |
| For this reason, the shipping industry was directly involved in the ILO tripartite process. | По этой причине индустрия судоходства непосредственно участвует в трехстороннем процессе МОТ. |
| The insurance industry has several ways of marketing its products. | Страховая индустрия располагает различными способами сбыта своей продукции. |
| Although at times the information technology industry may be affected by economic conditions, this is a phenomenon that cannot be reversed. | Хотя иногда индустрия информационной технологии и может подвергаться воздействию экономических условий, явление это, тем не менее, необратимо. |