Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Промышленность

Примеры в контексте "Industries - Промышленность"

Примеры: Industries - Промышленность
Of course, this burden is higher for industries such as chemicals. Конечно, издержи выше для таких видов промышленности, как химическая промышленность.
The predominant industries in the county are: Chemical industry. Основная отрасль экономики - химическая промышленность.
Less desirable industries, such as agriculture and construction, are more threatened than others. При этом взаимодействие с такими отраслями, как сельское хозяйство, промышленность, строительство, является сравнительно слабым.
Such States should divert their export-oriented military industries to civilian production and should finance the process of development in developing countries. Такие государства должны перепрофилировать свою промышленность, ориентированную на военное производство, на нужды гражданского производства и направить финансовые средства на обеспечение процесса развития в развивающихся странах.
The principal industries are still food processing, textiles, brewing, cigarettes and tourism. Основу производства по-прежнему составляют продукты питания, текстильная промышленность, пивоварение, табачная промышленность и туризм.
The space industry and other high-technology industries depend greatly on the overall scientific and technological standard and industrial strength of a country. Космическая промышленность и другие высокотехнологичные отрасли в значительной мере зависят от общего научно-технического уровня развития и промышленного потенциала страны.
Activities of UNIDO aimed at development of technological capabilities at the level of specific industrial subsectors cover agro-based industries, chemical industries and engineering and metallurgical industries. Деятельность ЮНИДО по развитию технологического потенциала на уровне конкретных подсекторов промышленности охватывает агропромышленность, химическую промышленность, машиностроение и металлургию.
In this context, other industries in which African countries enjoy comparative advantages will be promoted, including mining, resource-based processing industries and some skill-intensive industries based on international subcontracting. В этом контексте будет поощряться развитие других отраслей, в которых африканские страны имеют сравнительные преимущества, включая горнодобывающую промышленность, отрасли по переработке природных ресурсов и некоторые высокотехнологичные отрасли, деятельность которых основана на международных субподрядах.
Within industries the picture differs: in some countries employment in capital- and energy-intensive industries declined less than in labour-intensive industries, such as food or textiles. Внутри отраслей положение складывается по-разному: в некоторых странах занятость в капиталоемких и энергоемких отраслях сократилась менее существенно, чем в трудоемких отраслях, таких, как пищевая или текстильная промышленность.
In addition, certain high-risk industries such as extractive industries, arms industry or big pharmaceutical companies might require specific focus. Кроме того, в некоторых отраслях, сопряженных с высоким риском, таких как добывающая промышленность, производство вооружений или крупные фармацевтические компании, может существовать необходимость в проявлении особого внимания к определенным аспектам.
The major industries in the region are the petrochemical and allied industries and, to some extent, mineral extractive and ore processing industries. Основными отраслями промышленности в данном регионе являются нефтехимическая и связанная с ней отрасли, а также в определенной степени горнодобывающая и обогатительная промышленность.
In order to allow for the necessary level of comparability between the different cases, the examples were taken from two industries (chemical and food industries). Чтобы обеспечить должную сопоставимость данных в этой выборке, в качестве примеров были взяты компании двух отраслей (химическая и пищевая промышленность).
However, in a number of increasingly global industries, such as pharmaceuticals, biotechnology and some services industries, stronger intellectual property rights are important in influencing future FDI flows. Однако в ряде отраслей, приобретающих все более глобальный характер, таких, как фармацевтическая промышленность, биотехнология и некоторые отрасли сферы услуг, усиление охраны прав интеллектуальной собственности оказывает заметное влияние на будущие потоки ПИИ.
Other areas expected to attract more FDI are the semiconductor and communication equipment industries, and the electrical and electronics industries. Другими областями, которые, как полагают, привлекут ПИИ, является производство полупроводников и средств связи, а также электронная и электротехническая промышленность.
Industry also plays an important role in the economy of the Sudan, which has various modern light industries, as well as conversion industries. Промышленность также играет важную роль в экономике Судана: в стране есть целый ряд современных предприятий легкой промышленности, а также конверсионные отрасли.
The infrastructure, the manufacturing industries, especially metallurgical and metal-processing sectors, oil refineries and chemical and tobacco industries were hardly hit. Серьезно пострадали инфраструктура, перерабатывающая промышленность, в особенности металлургический и металлообрабатывающий секторы, нефтеперерабатывающие заводы и химическая и табачная отрасли.
Common wisdom has long been that some energy industries, or significant components of these industries, such as the electric power and natural gas industries, are characterized by significant economies of scale. Уже долгое время бытует представление, что некоторые энергетические отрасли или их важнейшие сектора, такие, как электроэнергетика или газовая промышленность, характеризуются значительной экономией масштаба.
The decision whether to allow foreign investment becomes particularly relevant in strategic industries, such as energy distribution and transmission and the extractive industries, and also in industries that are considered politically sensitive for socio-cultural reasons (e.g. agriculture). Принятие решения о допущении иностранных инвестиций приобретает особую актуальность в случае стратегически важных отраслей, таких как распределение и передача электроэнергии и добывающая промышленность, а также отраслей, относимых к числу политически "чувствительных" по социально-культурным причинам (например, сельское хозяйство).
Likewise, indigenous peoples' images and traditional cultural expressions are appropriated and used as brands for product lines in a wide range of industries, including the fashion, tourism and automotive industries. Точно так же образы и традиционные формы выражения культуры коренных народов присваиваются и используются в качестве бренда для линейки товаров в самых разных отраслях, включая индустрию моды, туризм и автомобильную промышленность.
Construction and manufacturing industries combined contributes 37% of the district's total GDP, and trade, tourism and hospitality industries together provides another 20%. Строительство и обрабатывающая промышленность составляют 37 % ВВП, торговля, туризм и гостиничный сектор - ещё 20 % ВВП.
Activities that may diversify the mountain economy are sericulture, dairy industries, bee-keeping, poultry, fish farming, mushroom cultivation, game farming, handicrafts and cottage industries. К числу хозяйственных видов деятельности, способных диверсифицировать экономику горных районов, относятся шелководство, молочная промышленность, пчеловодство, птицеводство, рыбоводство, выращивание грибов, охотоводство, ремесла и надомное производство.
The manufacturing industries in which employment has been highest have been the chemicals, electronic and automotive industries. 14 К числу отраслей обрабатывающей промышленности, где этот показатель является наивысшим, относятся химическая, электронная и автомобильная промышленность 14/.
There are currently eight equity funds in the following sectors: mining, capital goods; chemical and petrochemical industries, pharmaceuticals; construction; services; miscellaneous industries; electronics, telecommunications and information science; food and agriculture. В настоящее время существует восемь фондов участия в следующих секторах: горнодобывающая промышленность, машиностроение; химия, нефтехимия, фармакология; строительство; сфера услуг; различные отрасли промышленности; электроника, средства дальней связи и информатика; агропищевой сектор.
Forest industries in the EU typically invest 1 to 3% of their turnover in production, research and development, compared with 10% or more in faster-growing industries. Лесная промышленность в странах ЕС, как правило, инвестирует в производство, исследования и разработки 13% своего оборота по сравнению с 10% или выше в более динамично развивающихся отраслях.
The FDI slump coupled with reduced demand for exports is likely to cause job losses, in particular, in high value added industries, such as the automotive and electronics industries, which have been hardest hit by the crisis. Сокращение ПИИ в сочетании со снижением спроса на экспорт, весьма вероятно, приведет к потере рабочих мест, в особенности в отраслях с высокой добавленной стоимостью, таких, как автомобильная и электронная промышленность, которые больше всех пострадали от кризиса.