| Film industries are characterized by the integration of production and distribution (i.e. a firm both produces and distributes a product). | Кинематографическая промышленность характеризуется интеграцией систем кинопроизводства и проката (т.е. одна и та же фирма и производит фильм, и организует его прокат). |
| The fishing and tourist industries are paralyzed by the military monopoly on the island. | Рыбная и туристическая промышленность парализованы в результате военной монополии на остров. |
| In fact, Mexican companies began to invest in the United States, most notably in the cement and glass industries. | Более того, мексиканские компании начали осуществлять инвестиции в Соединенных Штатах, главным образом в цементную и стекольную промышленность. |
| It was universally recognized that the information and telecommunications industries were part of the global economy. | В настоящее время общепризнано, что информационная промышленность и связь являются неотъемлемой частью глобальной экономической системы. |
| The pharmaceutical and biotechnology industries were highly developed, and health professionals were highly trained. | В стране имеются высокоразвитая фармацевтическая и биотехнологическая промышленность, а учреждения системы здравоохранения укомплектованы высококвалифицированными специалистами. |
| There are few such industries in Benin. | Однако такого вида промышленность развита в Бенине очень слабо. |
| Such growth derived mainly from the extractive, transport and communications industries. | Этот рост обеспечивался главным образом за счет таких секторов, как горнодобывающая промышленность, транспорт и связь. |
| Our fishing and tourism industries are being impacted negatively. | Негативные последствия испытывают на себе наша рыболовная промышленность и индустрия туризма. |
| Countries with diversified economies continue to focus on traditional industries such as food processing and textiles. | Страны с диверсифицированной экономикой по-прежнему концентрируют свои усилия на традиционных отраслях, как, например, производство пищевых продуктов и текстильная промышленность. |
| Energy saving is an area of high priority, along with the chemical and construction industries. | Наиболее приоритетными являются такие области, как энергосберегающая отрасль, а также химическая промышленность и строительная отрасль. |
| Cooperatives are also present in a wide range of industries, including manufacturing, construction, transport and services. | Кооперативы также представлены в широком круге других секторов, включая обрабатывающую промышленность, строительство, транспорт и сферу услуг. |
| This was particularly true for those economies where foreign investments were almost exclusively directed towards extractive industries, such as oil and mining. | Это особенно справедливо для тех стран, в которых иностранные инвестиции практически целиком направляются в добывающие сектора промышленности, такие как нефтедобыча и горнодобывающая промышленность. |
| ISIL could also attempt to sell items seized from factories in industries including construction, textiles and electrical equipment. | ИГИЛ может также пытаться продать предметы оборудования, захваченного им на фабриках в таких отраслях, как строительство, текстильная промышленность и электрооборудование. |
| Unemployment is high partly because recent growth has been driven by capital-intensive extractive industries (mining and oil exploration). | Высокий уровень безработицы отчасти связан с тем, что двигателем роста в последнее время выступали капиталоемкие добывающие отрасли (горнодобывающая промышленность и нефтедобыча). |
| Major manufacturing industries are in food and beverage processing, and the manufacture of chemicals, textiles, and fertilizer. | Ведущими отраслями обрабатывающей промышленности являются пищевая и пищевкусовая промышленность, а также производство химических товаров, текстиля и удобрений. |
| On the other hand, there are those industries that predominantly employ women namely, manufacturing, health and social work and education. | С другой стороны, существуют такие отрасли, где работают преимущественно женщины, в том числе обрабатывающая промышленность, здравоохранение и социальные услуги, образование. |
| The construction industry is also included in the scope of the Group, but the priority has until now been given to services industries. | Строительная промышленность также включена в сферу деятельности Группы, хотя до настоящего времени первоочередное внимание уделяется сектору услуг. |
| Mining and metallurgy industry is a one of priority target industries of the group of companies CTS. | Горнометаллургическая промышленность является одной из приоритетных целевых отраслей Группы компаний КТС. |
| As the population increased, so did the industries and transportation networks, which in turn led to further development. | С ростом численности населения развивалась промышленность и транспортные сети, которые, в свою очередь, вели к дальнейшему развитию региона. |
| Other modern industries include light manufacturing, high-tech, film, e-commerce, transportation, and services. | К другим современным отраслям относятся лёгкая промышленность, высокие технологии, кинопромышленность, электронная торговля, транспорт и оказание услуг. |
| Carinthia's main industries are tourism, electronics, engineering, forestry, and agriculture. | Главные отрасли экономики Каринтии: туризм, электроника, инженерное дело, лесная промышленность и сельское хозяйство. |
| Russian Forest Industry - a set of Russian industries related to wood harvesting and processing. | Лесная промышленность России - совокупность отраслей российской промышленности, связанных с заготовкой и переработкой древесины. |
| One of priority industries of the Group of companies CTS is glass industry. | Одной из приоритетных отраслей промышленности для Группы компаний КТС является стекольная промышленность. |
| During the Cold War, the armament industry was one of the economy's most developed industries. | Во времена холодной войны военная промышленность была одной из наиболее развитых отраслей. |
| City industry is represented by the enterprises which process agricultural raw materials and produce equipment for textile and chemical industries. | Промышленность города представлена предприятиями по переработке сельскохозяйственного сырья, производству оборудования для текстильной и химической промышленности. |