Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Промышленность

Примеры в контексте "Industries - Промышленность"

Примеры: Industries - Промышленность
A small number of industries - metallurgy, the chemical industry, oil refining, wood pulp manufacture and the food industry - account for more than half of all the water intended for industrial use. Небольшое число промышленных отраслей расходует больше половины всей воды, используемой в промышленных целях: металлургия, химическая промышленность, очистка нефти, изготовление бумажной массы, пищевая промышленность.
Figures released by the Occupational Health and Safety Commission for the period January 1, 1995, to December 31, 1999, show that the highest rate of occupational accidents in New Brunswick occur in the following industries: manufacturing, logging, metal mining, and construction. Данные, опубликованные Комиссией по вопросам гигиены и безопасности труда за период с 1 января 1995 года по 31 декабря 1999 года, показывают, что наиболее высокий уровень производственного травматизма в Нью-Брансуике имеет место в следующих отраслях: обрабатывающая промышленность, заготовка древесины, горнорудная промышленность и строительство.
(e) Continue to cooperate with the European Integrated Pollution Prevention and Control Bureau, including for updating cost data of BAT reference documents for some sectors such as steel, cement and other relevant industries; ё) будет продолжать сотрудничать с Европейским бюро по комплексному предотвращению и контролю загрязнений, в том числе в деле обновления фигурирующих в справочных документах по НИМ для ряда таких отраслей, как черная металлургия, цементная промышленность и другие соответствующие отрасли, данных, касающихся затрат;
Noted progress on implementation activities in the subsectors of metallurgy, engineering, chemicals, agro-based and building materials industries, as well as support programmes on standardizations and quality control, energy and environment, and industrial information; отметил ход осуществления мер в подсекторах таких отраслей, как металлургия, машиностроение, химическая промышленность, производство материалов из сельскохозяйственного сырья и строительных материалов, а также вспомогательных программ по стандартизации и контролю качества, в области энергетики и окружающей среды и промышленной информации;
(e) Most (60-70 per cent) of all FDI has traditionally been in labour-intensive industries (textiles and clothing, engineering and electronics) whose labour force is predominantly female. ё) большинство (60-70 процентов) всех прямых иностранных инвестиций традиционно поступает в трудоемкие отрасли (текстильную и легкую промышленность, строительство и электронную промышленность), в которых рабочая сила представлена преимущественно женщинами.
(b) Collection of international statistics and data on production, trade and investment, either at national level or in specific areas (steel, chemicals, engineering industries, energy, trade and transport); Ь) сбор международных статистических данных и данных о производстве, торговле и капиталовложениях как на национальном уровне, так и в конкретных областях (черная металлургия, химическая промышленность, машиностроение, энергетика, торговля и транспорт);
Industries that generate large amounts of waste include mining, pulp mills, tanneries, sugar refineries and pharmaceuticals. К отраслям, генерирующим большие объемы отходов, относятся горнодобывающая, целлюлозно-бумажная, кожевенная промышленность, сахарные заводы и фармацевтические предприятия.
Industries where women workers abound include manufacturing, farming, construction, transport and communications, trade, finance, insurance, business, health care and education. Отрасли, в которых заняты женщины, включают обрабатывающую промышленность, сельское хозяйство, строительство, транспорт и связь, торговлю, финансы, коммерческую деятельность, здравоохранение и образование и т.д.
As part of the contribution by industry in the deliberations, Mr. Peter K. Johnson, Director of the Metal Powder Industries Federation, will make a presentation on Tungsten industry in the United States. В рамках сообщений представителей промышленности, участвующих в обсуждении, г-н Питер К. Джонсон, директор Федерации предприятий порошковой металлургии, сделает доклад на тему "Вольфрамовая промышленность в Соединенных Штатах".
Industries such as mining, forestry, tourism and peat extraction will also derive benefits from the information generated in this research, as they are impacted by climate change and biodiversity issues and need to be involved in adaptation strategies Данные, полученные в ходе указанных исследований, позволят улучшить положение в таких отраслях, как горнодобывающая промышленность, лесное хозяйство, туризм и добыча торфа, поскольку они испытают на себе последствия изменения климата и проблем биоразнообразия, и их состояние должно учитываться в стратегиях адаптации.
Extractive industries: 239 women; горнодобывающая промышленность: 239 женщин;
The government invested heavily in heavy industries. Инвестировал в немецкую тяжёлую промышленность.
Investment in forests and forest industries Инвестиции в лесное хозяйство и лесную промышленность
Extractive industries, dams and industrial development Добывающая промышленность, плотины и промышленное
Military industries and human resources Военная промышленность и людские ресурсы
Western banks had granted loans to third world countries who were all too happy to see capital being injected to help build their industries. Западные банки предоставляли займы странам третьего мира, радовавшимся капиталовложениям, помогавшим строить их промышленность.
Since there are no industries, there is for the time being no need for any scientific or technological review. Поскольку промышленность отсутствует, пересмотр законодательства в свете научно-технических знаний пока не проводится.
General industries - including Pulp & Paper, Automotive, Aerospace, Heavy Machinery etc. Обрабатывающая промышленность, включая целлюлозно-бумажную, автомобильную и аэрокосмическую отрасли, тяжелое машиностроение и др.
Machine building, metal working, electro-technical, non-ferrous metallurgy, chemical and oil-gas industries are well developed here. Здесь особенно развито машиностроение, металлообработка, цветная металлургия, электротехническая, химическая и нефтехимическая промышленность.
Tyre production and textile industries have been developed in the Púchov town. В настоящем времени в Пухове действует прежде всего резиновая и текстильная промышленность.
In fact, empirical evidence shows that in many cases, further reducing carbon-dioxide emissions might help to make industries more competitive. В действительности же практика показывает, что во многих случаях снижение углекислотных выбросов может помочь сделать промышленность более конкурентоспособной.
The light manufacturing industries centre around the arts and crafts market and the production of snack foods. Легкая промышленность включает в основном производство кустарно-ремесленных изделий и легких закусок.
The leading industries of the Armenian economy - light industry, agribusiness and mechanical engineering - were also hit hard by the crisis. Не избежали негативного влияния кризиса и ведущие отрасли армянской экономики - легкая промышленность, АПК и машиностроение.
Fields of activity such as: nuclear, power, pharmaceutical and equipment manufacturing industries. Области деятельности: атомная промышленность, электротехническая и фармацевтическая промышленности, смежные отрасли.
The same holds true, though at a more modest level, even for energy-intensive industries, like chemicals. Это положение распространяется, в более скромных масштабах, на энергоемкие производства, в частности на химическую промышленность.