| As a result of increasing demand for tuna for canning, industrial fisheries began during the 1940s and 1950s. | Возросший спрос на консервированного тунца привел к тому, что в 40 - 50е годы начался промышленный лов. | 
| The riots spread to the industrial center of Kasserine by Sunday, and to Gafsa and Gabès by Monday. | К воскресенью бунт распространился на промышленный центр Кассерин, а к понедельнику - на Гафсу и Габес. | 
| There are investments in all sectors, but mainly in the industrial and banking sectors. | Инвестиции затронули все секторы, но в основном промышленный и банковский секторы. | 
| Pilot construction was completed in June 2004, and the industrial park opened in December 2004. | Начальная фаза строительства была закончена к июню 2004 года, а открылся промышленный парк в декабре 2004 года. | 
| In autumn of that year the family moved to Kleve, an industrial town in the Lower Rhine region of Germany, close to the Dutch border. | Осенью того же года семья переехала в Клеве, промышленный город Нижнего Рейна (Германия), недалеко от голландской границы. | 
| Unimate was the first industrial robot, which worked on a General Motors assembly line in New Jersey in 1961. | Unimate - первый промышленный робот, который начал работать на конвейере General Motors в 1961 году. | 
| Another primary business and industrial district is located in the suburban area east of the city on Hurstbourne Parkway. | Ещё один важный деловой и промышленный район находится в восточном пригороде на улице Хёрстборн Паркуэй (Hurstbourne Parkway). | 
| If You want to draw an invention\utility model, trademark, industrial design or copyright application, please learn the information below. | Если Вы желаете оформить заявку на изобретение\полезную модель, товарный знак, промышленный образец или авторские права, ознакомтесь с соответствующей информацией ниже. | 
| OJSC "Salavatnefteorgsyntez" is about to start in October an industrial output of orthoxylol, raw material for manufacture of phthalic anhydride and softener DOF. | Промышленный выпуск ортоксилола - сырья для производства фталевого ангидрида и пластификатора ДОФ - ОАО "Салаватнефтеоргсинтез" планирует начать в октябре. | 
| The industrial complex completed just before the outbreak of World War II was one of the largest and most modern in Europe. | Промышленный комплекс был построен до начала Второй Мировой Войны, став одним из самых крупных и современных заводов в Европе. | 
| B&W Hallerne (English: The B&W Halls) is a former industrial complex located on the island of Refshaleen in Copenhagen, Denmark. | В&Ш Hallerne) - бывший промышленный комплекс, который расположен на острове Рефсхалеёэн в Копенгагене, Дания. | 
| Gregory Balestrero (born July 16, 1947 in New York City) is an American industrial engineer, and CEO emeritus of the Project Management Institute. | Грегори Балестреро (род. 16 июля 1947 года в Нью-Йорке) - американский промышленный инженер и генеральный директор «Института управления проектами». | 
| Schio is now an industrial town thanks to Alessandro Rossi, who founded the biggest Italian wool firm (Lanerossi) in the 19th century. | Сегодня Скио - это промышленный город, росту промышленного производства способствовал Алессандро Росси, который основал крупнейшую в Италии фирму, занимающуюся шерстью (Lanerossi) в XIX веке. | 
| The coalfields of northern Warwickshire were amongst the most productive in the country, and greatly enhanced the industrial growth of Coventry and Birmingham. | Месторождения угля в северной части графства были одними из самых продуктивных во всей стране, и они значительно повысили промышленный рост Ковентри и Бирмингема. | 
| the known "toxic bonds") or the fictitious stock-exchange prices of industrial and commercial capital. | известные «токсические активы») или фиктивных биржевых цен на промышленный и торговый капитал. | 
| Thus, AFSR not only captured a strategically important city, but also replenished its resources and got the opportunity to use the industrial potential of Kharkiv. | Таким образом ВСЮР захватили не только важный в стратегическом отношении город, но также пополнили свои ресурсы и получили возможность использовать промышленный потенциал Харькова. | 
| The city was built in the 1960s by the Communist government with the purpose of creating an industrial town for the production of weapons and munitions. | Город был построен в 1960-х годах коммунистическими властями с целью создать промышленный город по производству оружия и боеприпасов. | 
| The industrial park, built around 2005, employs over 53,400 North Koreans at over 120 South Korean textile and other labor-intensive factories. | Промышленный парк, построенный в 2005 году, использует свыше 53400 северокорейских и 120 южнокорейских текстильных и других трудоёмких фабрик и заводов. | 
| Solutions for backbone lines and access networks of different scope (city, district, town, industrial site, office, residential building). | Решения для магистральных линий и сетей доступа различного масштаба (город, район, городок, промышленный объект, офис, жилое здание). | 
| At sixteen, she entered the Pratt Institute in Brooklyn, New York to study advertising design, photography, and industrial design. | В шестнадцать лет поступила в Институт Пратт в Бруклине, Нью-Йорк, чтобы изучать дизайн рекламы, фотографию и промышленный дизайн. | 
| Post-war redevelopment and industrial expansion kept both Aerofilms and Hunting Surveys Ltd hard at work, which has resulted in an expansive library of historic aerial photography. | Послевоенное восстановление и промышленный рост обеспечили Aerofilms и Hunting Surveys большим объёмом работы, что привело к созданию обширной библиотеки исторической аэрофотосъемки. | 
| Poland was also one of the few countries worldwide that had managed to combine industrial growth and development with a strong commitment to meeting environmental targets. | Польша также является одной из немногих стран, которым удается сочетать промышленный рост и развитие с жесткими мерами по достижению целей в области охраны окружающей среды. | 
| All that's left now is the industrial area! | Промышленный комплекс - единственное место, которое осталось. | 
| They are recruiting hackers both before and after they become involved in criminal and industrial espionage activities - are mobilizing them on behalf of the state. | Они нанимают хакеров до и после их вовлечения в криминал и промышленный шпионаж - их призывают на службу от имени государства. | 
| Kholmsk is a large economic, industrial and cultural center of the Sakhalin Oblast, a center of sea fishery and ship repair. | Крупный экономический, промышленный и культурный центр Сахалинской области, центр морского рыболовства и судоремонта. |