In 2012, industrial conglomerate China Wanxiang Holdings signed a $1.25 billion deal with American company GreatPoint Energy to build a large-scale plant using GreatPoint's catalytic hydromethanation process of coal gasification. |
По оценкам, такие меры могут привести к сокращению выбросов NOx электростанциями на 70% В 2012 году промышленный конгломерат China Wanxiang Holdings подписал контракт с американской компанией GreatPoint Energy на $ 1,25 млрд на строительство крупномасштабного завода с использованием каталитического процесса гидрометанации GreatPoint во время газификации угля. |
His 1913 manifesto, L'Arte dei Rumori (The Art of Noises), stated that the industrial revolution had given modern men a greater capacity to appreciate more complex sounds. |
Ему принадлежит манифест «Искусство шумов» («L'arte dei rumori») (1913), в котором он утверждал, что промышленный переворот дал человеку возможности творить совершенно новые, более сложные и изощренные звуки. |
The EC-sponsored ERTMS is a major industrial project aiming to harmonize the control, command and communication system of European railways. |
Проект ЕРТМС, осуществляемый под эгидой ЕК, представляет собой крупный промышленный проект, нацеленный на унификацию систем контроля, управления и связи для европейских железных дорог. |
It is also the centre of the most intensive industrial activity in the country, and a considerable proportion of the city's products is exported. |
Это - финансовый центр страны, где производится свыше половины всех банковских операций страны, и большой порт на Атлантическом океане, имеющий разветвленную сеть сообщений с остальной частью Марокко. Касабланка - мощный промышленный центр страны, значительная часть продукции которого идет на экспорт. |
In addition, new tourist ideas are developing such as the Bazhov theme, the geological and mineralogical theme, industrial tourism, and the event calendar. |
Помимо этого развиваются новые туристические направления: бажовская тематика, геолого-минералогическая тема, промышленный туризм, событийный календарь. |
At the latter, the radicals won an early test by seating Bill Haywood on the Executive Committee, sending encouragement to western "Wobblies", and passed a resolution seeming to favor industrial unionism. |
В последнем случае радикалы выиграли раннее испытание, разместив Билла Хейвуда в Исполнительном комитете, направляя поддержку Индустриальным рабочим мира, и приняв резолюцию, выступающая за промышленный профсоюз. |
The main legislation concerning industrial designs in Ukraine is The Law of Ukraine On Protection of Rights to Industrial Designs. |
По заявке на промышленный образец Укрпатент проводит формальную экспертизу, при проведении которой устанавливается дата подачи заявки и проверяется ее соответствие установленным требованиям. При положительном решении экспертизы заявителю выдается патент на промышленный образец. |
BERKELEY - It is fitting that the upcoming G-20 summit is being held in Pittsburg, an old industrial center of an advanced industrial country, for the advanced countries have been allowed to set the agenda for strengthening financial systems. |
БЕРКЛИ, Калифорния. Так совпало, что местом проведения предстоящей встречи стран «большой двадцатки» выбран Питсбург - старый промышленный центр промышленно развитой станы, поскольку развитым странам было позволено разработать план укрепления финансовых систем. |
The Industrial Policy Action Plan 2013/2014-2015/2016 had been released with the goal of preventing industrial decline and supporting the growth and diversification of the country's manufacturing sector. |
В Плане действий в области промышленной политики на 2013/20142015/2016 годы указана цель не допустить промышленный спад и оказать поддержку росту и диверсификации обрабатывающего сектора страны. |
On the outskirts of Kathua, there is a well-developed industrial estate, SICOP (State industrial cooperation), including the Nirmal Industries, Chenab Textile Mill (CTM). |
На окраине Катхуа находится промышленный район, SICOP (Государственная индустреальная корпорация), включает Нимал Индастрис (Nirmal Industries),Ченабскую текстильную фабрику (Chenab Textile Mill (CTM)). |
The history of the enterprise has its beginning since power-station of Stanislav that was situated in the regional centre on 34 Industrialna Str. gave out the first industrial current. |
Ведь история предприятия ведет свое начало с того времени, когда Станиславовская электростанция, которая располагалась в областном центре на Индустриальной 34, выдала свой первый промышленный ток. |
One month later there was another attempt, a mini-night of fire, which did indeed cut off the power supply to a part of the northern Italian industrial zone and forced international trains to grind to a halt. |
Месяцем спустя была предпринята попытка новой «Огненной ночи», и подача электричества действительно была прекращена в промышленный район на севере Италии, остановились поезда международного сообщения. |
The conventional wisdom is that Russian industrial growth is only an effect of high oil prices and import substitution, facilitated by a great devaluation of the ruble. |
Общее убеждение состоит в том, что российский промышленный рост происходит только в результате высоких цен на нефть и замещения импорта, сопровождаемого сильной девальвацией рубля. |
The city evolved as a political and industrial complex through the 19th and 20th centuries to become a district headquarters of a larger Madurai district. |
В течение 19-го и 20-го веков Мадурай развивался как политический и промышленный центр, став административным центром округа Мадурай. |
This large industrial US city is spectacularly low-key compared to many similar-sized cities around the globe. Chicago does not have so many expensive and flashy projects in the area of digital advertising like New York. |
Этот крупный промышленный центр США живет намного скромнее столицы, а потому не может похвастаться дорогими проектами в области цифровой рекламы, как, например, Нью-Йорк. |
In the U.S. alone, the industrial Internet could raise average income by 25 to 40 percent over the next 15 years, boosting growth to rates we haven't seen in a long time, and adding between 10 and 15 trillion dollars to global GDP. |
Только в США промышленный Интернет может повысить доход на 25-40% в последующие 15 лет, стимулируя рост, который мы давно не наблюдали, добавляя 10-15 триллионов долларов к мировому ВВП. |
Increasingly, those benefits also apply to developing countries as they build up and increase their industrial potential and find it necessary to create or further develop their legislation and technical regulations. |
По мере того как развивающиеся страны наращивают собственный промышленный потенциал и создают и развивают внутреннее законодательство, они также начинают пользоваться результатами работы Комитета. |
Being one of the ten countries of chief industrial importance, India holds a non-elective seat in the Government Group of the Governing Body, which is the executive wing of the organisation. |
Входя в число 10 стран мира, имеющих наибольший промышленный вес, Индия занимает постоянное место в Правительственной группе Административного совета, являющейся исполнительным крылом этой организации. |
A significant increase in reciprocal trade has been achieved and a broad range of large- scale joint programmes and projects is being implemented, which is making it possible to maintain and expand industrial and scientific and technological potential, create new jobs and more effectively tackle social questions. |
Обеспечен значительный прирост взаимной торговли, осуществляется целый ряд крупномасштабных совместных программ и проектов, что позволяет сохранять и наращивать промышленный и научно-технический потенциал, создавать новые рабочие места, более эффективно решать социальные вопросы. |
100 years after Sir Ernest Shackleton wrote these words, I intend to plant an industrial flag on the moon and complete the final piece that will open the space frontier, in our time, for all of us. |
100 лет после того, как сэр Эрнест Шеклтон написал эти слова, Я намереваюсь поставить промышленный флаг на Луне и завершить последний этап покорения космических пределов уже в наши дни и для всех нас. |
It has already attracted attention of major global corporations, including a possible $9 billion. acquisition of Amersham International, a UK biotechnology and medical company, by GE, the US industrial giant. |
Она уже стала предметом внимания крупных международных корпораций: например, промышленный гигант из Соединенных Штатов "Дженерал электрик" намерен приобрести биотехнологическую и медицинскую компанию из Соединенного Королевства "Эмершем интернэшнл". |
Although the county's industrial growth caused the clearcutting of the area's forests, a significant woodland remains. |
Несмотря на то, что промышленный рост в округе вызвал резкое сокращение лесов, остается значительная площадь лесов. |
There were many printers, photographers, artists, and engineers who saw the merit in using this industrial proof printer as a way to produce high-resolution color accurate reproductions. |
Многие полиграфисты, фотографы, художники и инженеры того времени увидели возможность использовать этот промышленный принтер как способ производства качественных отпечатков изображений с высоким разрешением и точной цветопередачей. |
In 2015 he began the large-scale deregulation: cancellation of 7 permitting documents, which created the basis for corruption; development of the aquaculture and mariculture; prohibition of the industrial fishing in the Dniper river in Kiev. |
В 2015 году проведена масштабная дерегуляция: отменено 7 разрешительных документов, которые создавали основания для коррупции; созданы условия для развития аквакультуры и марикультуры; полностью запрещено промышленный вылов рыбы в Днепре в пределах Киева. |
The modern equipment and large research-production experience of employees of laboratory allows in short terms to adjust industrial release of diversified production - from thin cords and sleeves to thick cloths and geotextile grids. |
Современное оборудование и большой научно-производственный опыт сотрудников лаборатории позволяет в короткие сроки наладить промышленный выпуск самой разнообразной продукции - от тонких шнуров и рукавов до утолщенных полотен и геотекстильных сеток. |