| The State Industrial Bank of Venezuela has dedicated about $65 million to financing microenterprises in 2005. | Государственный промышленный банк Венесуэлы выделил около 65 млн. долл. США на финансирование микропредприятий в 2005 году. | 
| Employment disputes may be referred to both the Labour Department and the Industrial Court. | Трудовые споры могут передаваться как в Департамент по вопросам труда, так и в Промышленный суд. | 
| A Joint Industrial Council shall fix minimum terms and conditions of employment for apprentices and, separately, for trained categories of works possessing trade certificates . | Совместный промышленный совет устанавливает минимальные условия занятости для учеников и отдельно для квалифицированных категорий работников, имеющих соответствующее подтверждение их квалификации . | 
| He requested additional information on the Judicial Committee of the Privy Council and on the Industrial Tribunal, in terms of the assistance they provided to individuals. | Его интересует дополнительная информация относительно помощи, которую оказывают отдельным лицам Судебный комитет, Тайный совет и Промышленный трибунал. | 
| What are you fishing for? Industrial espionage? treaty violations? | Что ты раскопал? промышленный шпионаж? | 
| Yoshiyuki Fujisawa, Chairman of the Board of Directors, Industrial Bank of Japan, Tokyo | Иосиюки Фудзисава, председатель совета директоров, Промышленный банк Японии, Токио | 
| Industrial and economic growth is fuelled by an increasing demand for energy and natural resources that strains the renewal and assimilative capacities of the natural environment. | Промышленный и экономический рост подпитывается все большим спросом на энергию и природные ресурсы, что негативно сказывается на восстановительных и ассимиляционных возможностях окружающей природной среды. | 
| Box 3: Industrial refining site and reporting units | Пример: промышленный комплекс переработки и отчетные единицы | 
| Moreover, we would like to recall the regulation discussed under article 2, which was included in 1997 in the Industrial Code. | Кроме того, мы хотели бы напомнить о норме, рассмотренной в рамках статьи 2, которая в 1997 году была включена в Промышленный кодекс. | 
| The Kaesong Industrial Region remaining open had previously been seen as a sign that the crisis was not as serious as the rhetoric suggested. | Продолжавший свою работу промышленный регион Кэсон ранее рассматривался как признак того, что кризис не такой серьёзный, как предполагалось. | 
| Lombe's Mill, extensively reconstructed after a fire in 1910, is now the Derby Industrial Museum. | В здании Фабрики Ломбе, значительно перестроенной после пожара 1910 года, сейчас располагается Промышленный музей Дерби. | 
| Industrial boiler; Fuel: process gas | Промышленный котлоагрегат; топливо: технологический газ | 
| Chairman: Mr. A. Shatalov, Director, Federal Mining and Industrial Supervision (Gosgortekhnadzor), Russian Federation | Председатель: г-н А. Шаталов, директор, Федеральный горный и промышленный надзор (Госгортех-надзор), Российская Федерация | 
| Industrial growth helps foster economic development; economic development improves tax revenues and makes it possible for Governments to achieve lasting social advance and poverty alleviation. | Промышленный рост содействует экономическому развитию; экономическое развитие улучшает поступление налогов и дает возможность правительствам добиться долгосрочных успехов в области социального развития и смягчения остроты проблемы нищеты. | 
| Industrial Toxicology Research Centre, Lucknow; | Промышленный центр токсикологических исследований, Лакнау; | 
| The Paraguayan Industrial Union (UIP); | Промышленный союз Парагвая (ПСП); | 
| See article 28 (2) above, which states that the Supreme Court remedies are available to "any person", and the above-mentioned Industrial Tribunal reference. | См. статью 28 (2) выше, которая гласит, что в распоряжении "любого лица" имеются средства правовой защиты в лице Верховного суда, а также ссылку на вышеупомянутый Промышленный трибунал. | 
| Industrial growth had become more dependent on agricultural growth either through backward linkages or through demands from the rural population. | Промышленный рост стал в большей степени зависеть от роста сельскохозяйственного производства либо в силу наличия обратных связей, либо в силу спроса со стороны сельского населения. | 
| The widely followed United States Dow Jones Industrial Average index fell by 33.8 per cent in 2008, which was the largest calendar year decline since 1931. | Широко используемый в Соединенных Штатах промышленный индекс Доу Джонса упал на 33,8 процента в 2008 году, что явилось самым крупным его снижением за календарный год с 1931 года. | 
| He returned to the United States in August 1965 to attend the Industrial College of the Armed Forces, Washington, D.C., and graduated a year later. | В августе 1965 года он вернулся в США и поступил в Промышленный колледж ВС в Вашингтоне, который окончил годом позже. | 
| Wonder Woman World Trade Center Digital Domain Framestore Industrial Light & Magic Moving Picture Company Rhythm and Hues Studios Sony Pictures Imageworks Weta Digital Cheshire, Tom (11 January 2013). | Wonder Woman World Trade Center Цифровой домен Framestore Промышленный свет и магия Движущаяся Картинная Компания Rhythm and Hues Studios Sony Pictures Imageworks Weta Digital Cheshire. | 
| Wagener studied Industrial Design at the University of Essen (1990-1993), after which he specialized his studies in Transportation Design at The Royal College of Art in London. | Изучал промышленный дизайн в Университете Эссена (с 1990 по 1993 года), после чего специализировался на дизайне транспорта в Королевском колледже искусств в Лондоне. | 
| In 1905, he joined the Prussian Industrial Inspection Service, staying until 1918, and making a name for himself in this time with various scientific publications on issues such as occupational health and safety and the work force's social status. | В 1905 году устроился в Прусский промышленный надзор, где пребывал вплоть до 1918 и сделал себе имя многочисленными научными публикациями в таких сферах как охрана труда и общественное положение трудящихся. | 
| Labour disputes could be referred to the Industrial Court, which had the power of a superior court of record; there was also the right of appeal to the Court of Appeal. | Трудовые споры могут передаваться в Промышленный суд, наделенный полномочиями суда письменного производства высшей инстанции; существует также право подачи апелляции в Апелляционный суд. | 
| When a person feels offended by such behaviour s/he may make a complaint with the Industrial Tribunal, in accordance with the provisions laid down by article 30 of this Act. | Когда то или иное лицо считает себя оскорбленным таким поведением, оно может подать жалобу в Промышленный трибунал в соответствии с положениями статьи 30 этого Закона. |