| Minimize the dangers of environmental damage with common actions that seeks to lessen its consequences and guide industrial technological advancement. | Свести до минимума опасность экологической угрозы на основе совместных действий, которые позволят уменьшить их последствия и обеспечат промышленный и технологический прогресс. | 
| There, the fisheries sector is often classified by scale of operation: industrial; small-scale commercial; and subsistence fisheries. | Сектор рыбного промысла часто квалифицируют по масштабу деятельности: промышленный вылов, мелкомасштабное коммерческое рыболовство и натуральный рыбный промысел. | 
| Access to reliable, affordable commercial energy provides the basis for heat, light, mobility, communications and agricultural and industrial capacity in modern society. | Доступ к надежным и недорогим коммерческим источникам энергии лежит в основе обеспечения теплом, светом, средствами передвижения и связи и определяет сельскохозяйственный и промышленный потенциал в современном обществе. | 
| The Scoreboard also provides information on a number of structural factors that affect the countries' industrial capabilities. | В сводной таблице содержится также информация о ряде структурных факторов, затрагивающих промышленный потенциал стран. | 
| These constraints are significantly inhibiting the industrial and trade and development potential of Africa. | Упомянутые сдерживающие факторы существенно ограничивают промышленный и торговый потенциал стран Африки и их возможности в области развития. | 
| Very few countries in the world have the ability to realize such an industrial and technological achievement. | В мире очень мало стран обладают способностью реализовать такой промышленный и технологический подвиг. | 
| But the restoration of industrial capacity has brought it up to only one third of its pre-war level. | Однако промышленный потенциал удалось восстановить лишь на одну треть его довоенного уровня. | 
| FBI said he's headed over to an industrial area west of the airport. | По данным ФБР, он направился в промышленный район к западу от аэропорта. | 
| An industrial spy could be through this in a second. | Промышленный шпион сможет проникнуть через ограду в одну секунду. | 
| We have calculated that the Russians spend more... for industrial espionage than they do for their own research. | Мы здесь подсчитали... и оказалось, что русские тратят на промышленный шпионаж больше, чем на свои собственные исследования. | 
| Turns out S.T.A.R. Labs' industrial fabricator was based out of Starling, so... | Как выяснилось, промышленный конструктор лаборатории С.Т.А.Р. не в Старлинге, так что... | 
| Mr. Sampson was involved in industrial espionage. | Мистер Сэмпсон был вовлечён в промышленный шпионаж. | 
| The industrial process that was followed began with the dismantling of the bombs and the separation of the various components. | Промышленный технологический процесс начинался с обезвреживания бомб и отделения различных компонентов. | 
| The RTaW-PEGASE is an industrial tool devoted to timing analysis tool of switched Ethernet network (AFDX, industrial and automotive Ethernet), based on network calculus. | RTaW-PEGASE - промышленный пакет для анализа коммутируемой сети Ethernet (AFDX, индустриальный Ethernet), основанный на сетевом исчислении. | 
| It was particularly important to resolve the problem of industrial and technological disparities and to build the industrial capacity of developing countries and their human, technological and institutional potential. | Необходимо прежде всего решить проблему разрыва в области промышленности и технологий и укрепить промышленный потенциал развивающихся стран, а также их человеческий, технологический и институциональный потенциал. | 
| During the United Nations Conference on Sustainable Development, Maldives announced that its entire territorial waters would become a marine reserve by 2017 and industrial fishing and extractive industries therein would be banned. | В ходе Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам устойчивого развития Мальдивские Острова сообщили о том, что к 2017 году в отношении всех территориальных вод этого государства будет введен режим морской заповедной зоны, а промышленный промысел и добыча полезных ископаемых в этих водах будут запрещены. | 
| First, while illegal, unreported and unregulated industrial fishing is a problem, most of the catch of small-scale fishers goes unreported. | Во-первых, хотя незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промышленный промысел является проблемой, в большинстве случаев в мелкомасштабном рыболовстве учет улова не ведется. | 
| The experts highlighted structural transformation and the issue of a policy mix in examining how developing economies might build industrial capacity in new and existing sectors. | Говоря о том, как развивающиеся страны могли бы укрепить промышленный потенциал в новых и уже существующих секторах, эксперты подчеркнули необходимость структурных преобразований и правильного набора мер политики. | 
| His delegation was particularly mindful of the needs of middle-income countries; their large workforce and agricultural and industrial capabilities were valuable assets as well as potentially volatile challenges. | Делегация оратора хотела бы особо отметить потребности стран со средним доходом; имеющиеся у них крупная армия рабочей силы и сельскохозяйственный и промышленный потенциал являются одновременно и ценными активами и потенциальными источниками новых проблем. | 
| Foster and enhance workers' knowledge on legislations, sense of discipline and industrial working style. | Развивать и повышать среди трудящихся знание законов, чувство дисциплинированности и промышленный стиль работы; | 
| So, you don't think it's industrial espionage. | Так, ты не думаешь, что это не промышленный шпионаж? | 
| That's an industrial neighborhood, right? | Это же промышленный район, верно? | 
| They are recruiting hackers both before and after they become involved in criminal and industrial espionage activities - are mobilizing them on behalf of the state. | Они нанимают хакеров до и после их вовлечения в криминал и промышленный шпионаж - их призывают на службу от имени государства. | 
| The fisheries sector includes industrial, coastal, commercial, artisanal, ornamental and subsistence fishing, and aquaculture. | сектор рыбного хозяйства включает промышленный, прибрежный, коммерческий, кустарный, декоративный промысел и нетоварное рыболовство, а также аквакультуру; | 
| The Qaa Qaa industrial complex was among the sites possessing the greatest quantity of dual-use production equipment, whose fate is now unknown. | Промышленный комплекс «Эль-Какаа» входит в число объектов, на которых находится большое количество производственного оборудования двойного назначения, судьба которого сейчас неизвестна. |