Gas extraction presents the main industrial interest on Sobinsky deposit. |
На Собинском месторождении основной промышленный интерес представляет добыча газа. |
Carasso perfected the first industrial process for making yogurt. |
Исаак Карассо после этого усовершенствовал первый промышленный процесс приготовления йогурта. |
The industrial city of more than half a million population lies in Siberia, two hundred km east-northeast of Novosibirsk. |
Насчитывающий свыше полмиллиона жителей промышленный и научный центр расположен в Сибири, двести километров восточнее Новосибирска. |
CleanTech will focus on industrial cleaning and disinfection of pharmaceutical plants. |
Последнюю дополнит еще одно направление - промышленный клининг и дезинфекция фармацевтического производства. |
In the Kiev region situated a unique industrial enterprise as Kiev hydroelectric station with pumped storage hydroelectric unit. |
В Киевской области находится такой уникальный промышленный объект как Киевская ГЭС с гидроаккумулирующих агрегатом. |
Tamanian's style was instrumental in transforming what was essentially a small provincial city into the modern Armenian capital, a major industrial and cultural center. |
Стиль Таманяна способствовал преобразованию маленького провинциального города в современную столицу Армении, крупный промышленный и культурный центр. |
Batala is an important industrial town famous for the manufacture of machine tools and woolen products. |
Батала - крупный промышленный город, экономика которого основана на производстве станков и шерстяных изделий. |
All downstream sectors of gas consumption have been concerned: domestic, industrial and electricity generation. |
Охватываются все сектора потребления газа, включая бытовой, промышленный и электроэнергетический сектора. |
The German side, however, is an industrial region, with the cities of Frankfurt/Oder and Eisenhüttenstadt. |
Германская же часть представляет собой промышленный район, в котором находятся города Франкфурт-на-Одере и Айзенхюттенштадт. |
The loss went well beyond the cutback in military expenditures, overwhelming the civilian industrial and agricultural sectors. |
Убытки во много раз превзошли размеры сокращения военных расходов, охватив сельскохозяйственный сектор и промышленный сектор невоенного назначения. |
The challenges of development must be approached with a forward-looking attitude aiming at sustainable development and strengthening the developing nations' industrial capacity. |
К проблемам развития необходимо подходить даль-новидно, стремясь обеспечивать устойчивое разви-тие и укрепляя промышленный потенциал разви-вающихся стран. |
This could withstand a 9.0 quake or an industrial thermal lance. |
Это может выдержать землетрясение в 9,0 баллов или да же промышленный газовый резак. |
The latter practise Roman-Dutch law and comprise a High Court with various magistrates courts and an industrial court. |
Система конституционных судов функционирует на основе норм римско-голландского права и включает Высокий суд с многочисленными магистратскими судами и промышленный суд. |
Pacific small island developing States benefit from deep-sea industrial fisheries primarily due to the licensing fees collected from distant fishing nations. |
Промышленный рыбный промысел в открытом море приносит малым островным развивающимся государствам Тихого океана поступления в форме лицензионных сборов, выплачиваемых странами, ведущими экспедиционный промысел. |
Within this area is the Khorgos International Centre for Cross-Border Cooperation, centres for trade activities, a dry port, a complex for transport and logistics, an industrial area and plots for industrial companies. |
В этом районе находится Хоргосский международный центр приграничного сотрудничества, центры для торговой деятельности, «сухой порт», транспортно-логистический комплекс, промышленный район и площадки для промышленных компаний. |
Only a half year after the corner-stone laying on March 19, 2002, a modern industrial park has risen above the ground. |
Уже через полгода после заложения первого камня 19 марта 2002 года был построен современный промышленный парк. |
Large industrial centre - Ciudad Guayana - stretched along the southern bank of the Orinoco river and actually absorbed the cities of Puerto Ordaz and San Felix. |
Крупный промышленный центр - Сьюдад-Гуайана - протянулся вдоль южного берега реки Ориноко и фактически поглотил города Пуэрто-Ордас и Сан-Феликс. |
The city has a growing industrial center which is made up in large part by more than 300 maquiladoras (assembly plants) located in and around the city. |
Хуарес - растущий промышленный центр с более 300-ми макиладорами (сборочными заводами), расположенными в городе и его окрестностях. |
It is also the centre of the most intensive industrial activity in the country, and a considerable proportion of the city's products is exported. |
Касабланка мощный промышленный центр страны, значительная часть продукции которого идет на экспорт. |
1994 - Motoclub Night Wolves presents the first in the Russian history Bike-Party, which took place in the neglected industrial hangar near Moscow, in Dolgoprudny district. |
1994 год Мотоклуб НОЧНЫЕ ВОЛКИ проводит Первое в истории Российского Мотодвижения мероприятие БАЙК-ПАТИ. Место проведения брошенный промышленный ангар в районе г.Долгопрудный. |
The largest industrial employer is the axles factory, the Neunkirchener Achsenfabrik (NAF). |
Крупнейший промышленный работодатель - завод автомобильных мостов и коробок передач, Neunkirchner Achsenfabrik (НВС). |
The main industrial complex Gavriloviae in Petrinja suffered superficial damage and production was resumed in October 1995. |
Основной промышленный комплекс "Гавриловиае" в Петруне пострадал незначительно и в октябре 1995 года возобновил выпуск продукции. |
The means to commit offences has changed, with electronic fund counterfeits, industrial espionage and other telecommunications fraud operating on a global scale. |
Изменились и средства совершения преступлений, и подделка "электронных денег", промышленный шпионаж и другие мошенничества в телекоммуникационной сфере приобрели международный размахЗЗ. |
The evaluation found that the UNDP-implemented 'rapid commercialization of renewable energy in China' project has achieved good results, with industrial biogas demonstrating commercial viability. |
В ходе оценки было установлено, что в рамках осуществлявшегося силами ПРООН проекта «Ускоренный перевод использования возобновляемых источников энергии в Китае на коммерческую основу» были достигнуты хорошие результаты, и весьма ценным с коммерческой точки зрения показал себя промышленный биогаз. |
Shape, picture, coloration or unification of these features, determining appearance of manufactured articles can be qualified as industrial design. |
Т.е. промышленный образец признается новым, если совокупность его признаков не стала общеизвестной до даты подачи заявки в Украине или, если заявлено приоритет, до даты ее приоритета. |