And now his quiet neighborhood is being turned into a 100-decibel industrial park because medialine was improperly granted a zoning variance. |
теперь его тихий район превратилс€ в промышленный парк на 100 децибел, потому, что ћедиалайном было неправильно предоставлено согласование зонировани€. |
Implement a moratorium on high seas industrial longline fishing in the Pacific until such time that the species most threatened by longlining are out of danger |
Ввести мораторий на промышленный ярусный промысел в районах открытого моря в Тихом океане до тех пор, пока не исчезнет угроза для видов, находящихся в наибольшей опасности вследствие ярусного промысла |
If the developed countries did not eliminate trade-distorting domestic support and export subsidies for agricultural products and if the developing countries did not liberalize imports of non-agricultural goods, domestic demand would be constrained and industrial recession would ensue. |
Если развитые страны не откажутся от оказания поддержки отечественным производителям и экспортных субсидий для сельскохозяйственного производства, которые приводят к возникновению торговых диспропорций, и если развивающиеся страны не осуществят либерализацию импорта несельскохозяйственных товаров, внутренний спрос будет сдерживаться и произойдет промышленный спад. |
Textiles: clothes, home textiles, industrial textiles, geotextiles, filters, spunlace mats, medical and sanitary articles. |
Текстиль: одежда, домашний текстиль, промышленный текстиль, геотекстиль, фильтры, спанлейс, нетканые материалы, медицинские и гигиенические товары. |
Although I cannot claim to be an expert on Chinese economic statistics, I think these headlines are a natural but misleading consequence of the authorities' intentional effort to shift China's economic structure away from industrial expansion and exports toward greater reliance on services and household consumption. |
Хотя я не могу назвать себя экспертом по экономической статистике Китая, я думаю, что подобные новости являются естественным, но вводящим в заблуждение следствием намеренных попыток власти изменить структуру экономики Китая, сделав её опорой не промышленный рост и экспорт, а сектор услуг и внутреннее потребление. |
Silicon Forest is a nickname for the cluster of high-tech companies located in the Portland metropolitan area in the U.S. state of Oregon, and most frequently refers to the industrial corridor between Beaverton and Hillsboro in northwest Oregon. |
Кремниевый лес (англ. Silicon Forest) - название скопления высокотехнологичных компаний, расположенных в районе Портленда, в штате Орегон (США) и на юго-западе штата Вашингтон, и чаще всего обозначает промышленный коридор между Бивертоном и Хиллсборо на северо-западе Орегона. |
It will involve all players in the Decade, including all national groups, but also international bodies and non-governmental organizations including scientific and technical associations, the information media and the industrial and financial sectors. |
В работе Конференции будут принимать участие все те, кто имеет отношение к проведению Десятилетия, в том числе все национальные группы, а также международные органы и неправительственные организации, включая научно-технические ассоциации, средства массовой информации и промышленный и финансовый сектора. |
What penalties are provided for under the Ukrainian Criminal Code for the usurpation of another person's rights in regard to inventions, discoveries, utility models, industrial designs or innovations? |
Какие наказания предусмотрены уголовным кодексом Украины за присвоение авторства на чужие открытия и изобретения, полезную модель, промышленный образец или рационализаторское предложение? |
For example, the Lesotho Highlands Water Project, which transferred water from the mountains of Lesotho to the industrial hub of South Africa, had demonstrated that cross-border projects could strengthen cooperation in the subregion. |
Например, осуществление в Лесото проекта по освоению водных ресурсов возвышенных районов, позволившего обеспечить подачу воды из горных районов Лесото в промышленный центр Южной Африки, показало, что трансграничные проекты могут содействовать укреплению сотрудничества в субрегионе. |
Industrial course for MCP advisers |
Промышленный курс для консультантов по вопросам ПМР |
The sectors, where women's employment is mostly concentrated, include the services (47.7 per cent), agricultural (37.0 per cent) and industrial (15.3 per cent) sectors respectively. |
К секторам экономики с самыми высокими показателями занятости женщин относятся соответственно сектор услуг (47,7 процента), сельскохозяйственный сектор (37,0 процента) и промышленный сектор (15,3 процента). |
Forty-six per cent of the population lives in urban areas (1,109,900), mostly in the cities of Tegucigalpa and San Pedro Sula (1,077,538), the former being the capital and the latter the country's main industrial centre. |
46% населения (1109900 человек) живет в городах, из которых самые крупные - Тегусигальпа, столица страны, и Сан-Педро-Сула, ее главный промышленный центр, в которых проживают 1077538 человек. |
It's very complicated to test the new material for the building, but this is much stronger than I expected, and also it's very easy to waterproof, and also, because it's industrial material, it's also possible to fireproof. |
Очень сложно испытывать новый строительный материал, но труба оказалась намного прочнее, чем я ожидал. Её также легко сделать водонепроницаемой и, поскольку это промышленный материал, её можно сделать огнеупорной. |
Out of 1277 tax inspectors, the following numbers were selected: Dushanbe- 215, Kurgan-Tube - 23, large industrial region Tursunzade - 42 and in one more large region of Tajikistan - Rudaki - 41. |
Учитывая, что в стране насчитывается 1277 налоговых инспекторов, была произведена следующая выборка: Душанбе - 215 инспекторов, Курган-Тюбе - 23 инспектора, крупный промышленный район Турсунзаде - 42 инспектора и еще один из крупных районов Таджикистана - Рудаки - 41 инспектор. |
China further transformed the farming, handicraft, industrial and commercial sectors, introduced democratic reforms in the production and management systems of the State-sector mining and manufacturing industries and, through factory management committees and employees' representative assemblies, realized the democratization of enterprise management. |
Затем Китай реформировал сельскохозяйственный, ремесленный, промышленный и торговый секторы, провел демократические реформы систем производства и управления в горнодобывающей и обрабатывающей отраслях промышленности, находящихся в ведении государства, и, действуя через заводские комитеты управления и собрания представителей служащих, демократизировал систему управления предприятиями. |
San Fernando is known as the Industrial Capital. |
Жёмон известен как промышленный центр. |
Industrial park burned to the ground. |
Промышленный район выгорел дотла. |
Industrial Tribunal and fair labour standards |
Промышленный трибунал и справедливые трудовые нормы |
Industrial and technological growth and competitiveness |
Промышленный и технологический рост и конкурентоспособность |
Industrial and commercial sectors. |
Промышленный и коммерческий сектора. |
Industrial roundwood export (m3) |
Промышленный экспорт круглого леса (мЗ) |
(b) Industrial and construction sector |
Ь) Промышленный сектор и строительство |
Industrial espionage, to start with. |
Промышленный шпионаж, для начала. |
Right now, the Dow Jones Industrial Average is now 500 points on the decline. |
Сейчас промышленный индекс Доу-Джонса снизился на 500 пунктов. |
Industrial and social recession, Marxist-style totalitarianism, corruption, poverty, inequality and failed central planning eroded the initial revolutionary fervour. |
Промышленный и социальный спад, тоталитарный управления, коррупция, бедность, неравенство подорвали первоначальный революционный пыл. |