| It is apparently all too evident that the proliferation and illegitimate utilization of small arms, which caused major devastation and carnage in Sierra Leone for over a decade, indeed lends credence to their being termed the real weapons of mass destruction. | Конечно, совершенно очевидно, что распространение и незаконное использование стрелкового оружия, которое на протяжении более десяти лет вызывало значительные разрушения и бойню в Сьерра-Леоне, дает полное право именовать его подлинным оружием массового уничтожения. |
| Well, if that is that, then that indeed is that. | О, конечно, так оно и есть на самом деле. |
| This is a tangential issue in some ways today, but I do think it is very important indeed, and I am glad that it has been aired by our colleague, and I want to associate Australia with it. | Эта проблема, конечно, не связана напрямую с вопросом, который мы обсуждаем сегодня, но я убежден, что она имеет огромное значение, и я очень рад, что мой коллега ее затронул. |
| Not much of a dancer indeed, he hobbles! | Конечно, он неважный танцор, он же хромает! |
| Of course, we are most grateful for the continuing loyalty of our many customers throughout the region and indeed throughout the world for the support they continue to show for Zamil Air Conditioners. | Конечно же, мы благодарны нашим постоянным покупателям за стабильность, не только в среднеазиатском регионе, но и во всем мире, благодарим их за доверие, оказываемое Zamil Air Conditioners. |
| Indeed, I do. | Конечно, это так. |
| Indeed, I did, son of Hermes. | Конечно я, сын Гермеса. |
| Indeed, they are. | Конечно, ради тебя. |
| Indeed, Mr. Paine. | Конечно, мистер Пэйн. |
| Indeed, I probably would. | Конечно, я хотел бы |
| Indeed I shall, sir. | Конечно, приду, сэр. |
| Indeed not, Mr Turner. | Конечно, нет, мистер Тернер. |
| Indeed, it would be possible. | Конечно, это возможно. |
| Indeed there is, Mrs. Woodhull. | Конечно, миссис Вудхалл. |
| [Sighs deeply] Indeed not. | Ну конечно, нет. |
| Indeed, you are promoted. | Конечно, с повышением. |
| Indeed they do, my lady. | Конечно, моя госпожа. |
| Indeed he should, sir. | Конечно, удастся, сэр. |
| Indeed I will, sir. | Конечно, увижу, сэр. |
| Indeed I will, sir. | Конечно, принесу, сэр. |
| Indeed I'm not. | Конечно, не я. |
| Indeed, it isn't. | Конечно, не так. |
| Indeed I have not. | Конечно я не пробовал. |
| Indeed we have, Claire. | Конечно проголосовали, Клара. |
| Indeed you have, my love! | Конечно же, любовь моя! |