If, however, an increase in coverage is achieved by 2010 and 2015, then there will be a more or less sustained increase in the survival rate. |
Вместе с тем если удастся расширить масштабы деятельности к 2010 и 2015 годам, то показатели выживания будут неуклонно возрастать. |
While decentralization and delegation of authority may increase flexibility and speed of response, as well as allow organizations to work more closely with local communities, concerns about accountability and transparency may increase. |
Хотя децентрализация и распределение полномочий могут повышать гибкость и скорость реагирования, а также позволять организациям более тесно сотрудничать с местными общинами, обеспокоенность по поводу отчетности и транспарентности может при этом возрастать. |
While demand for TCDC will increase, the current financial situation of UNDP suggests that only a modest increase above the current 0.5 per cent allocation from regular resources is feasible. |
Хотя спрос на ТСРС будет возрастать, с учетом нынешнего финансового положения ПРООН реально можно ожидать лишь незначительного увеличения объема ассигнований из регулярных ресурсов по сравнению с существующим уровнем в объеме 0,5 процента. |
In addition, at the same time that abuses directed at women increase during armed conflicts, the degree of impunity with which such violence is committed may also increase. |
Кроме того, одновременно с увеличением масштабов злоупотреблений в отношении женщин в период вооруженных конфликтов может возрастать также и степень безнаказанности за такое насилие. |
Even though general-purpose funding in 2007 showed a slight increase for the first time in four years, the programme to support ratio will increase further. |
Несмотря на то что в 2007 году объем средств общего назначения немного увеличился впервые за четыре года, соотношение программ и поддержки будет далее возрастать. |
Too little straw may increase emissions. |
При недостаточном количестве соломы выбросы могут возрастать. |
The risk will generally increase, except in the very northern part of Europe. |
Такой риск будет в целом возрастать, за исключением самой северной части Европы. |
As this approach evolves, opportunities for the strategic mobilization of private sector expertise, resources and capacities will increase. |
По мере наращивания такого подхода будут возрастать возможности для стратегической мобилизации экспертных услуг, ресурсов и возможностей частного сектора. |
With any scaling up of aid, the quantitative significance of the issue will increase still further. |
По мере увеличения масштабов помощи количественные показатели и значимость этой проблемы будут только возрастать. |
This effect will even increase as the largest age groups move to the group of ageing persons. |
Эта тенденция будет даже возрастать по мере того, как самые многочисленные контингенты будут вливаться в группу пожилых лиц. |
Aggregated, however, the various impacts are likely to impose costs which increase with rising global temperatures. |
Вместе с тем в целом различные последствия, вероятно, будут вызывать издержки, которые будут возрастать с повышением глобальной температуры. |
This issue will increase in salience as the elections approach and issues such as constituency delimitation take on more importance. |
Значимость этого вопроса, равно как и актуальность проблем делимитации избирательных округов, будет возрастать по мере приближения выборов. |
Terrorism must be unequivocally condemned and cooperation between States must increase in order to ensure that such acts do not go unpunished. |
Терроризм должен быть недвусмысленно осужден, и сотрудничество между государствами должно возрастать, с тем чтобы гарантировать, что такие акты не будут оставаться безнаказанными. |
The proportion of women in leading tasks will increase as they reach higher military ranks. |
Доля женщин на руководящих должностях будет возрастать по мере их повышения в воинском звании. |
It believed that overall costs should not increase. |
Она считает, что совокупные издержки не должны возрастать. |
Every league you travel south, the danger will increase. |
С каждой лигой вашего пути на юг опасность будет возрастать. |
This risk will increase because of the attitude towards migrants in general and because gender attitudes and perceptions change slowly. |
Этот риск будет возрастать в связи с отношением к мигрантам в целом и в связи с тем, что гендерные убеждения и восприятия меняются в обществе медленными темпами. |
It is expected that the caseload will further increase in 2014 due to the expanded DOS mandate to include external investigations. |
Как ожидается, в 2014 году рабочая нагрузка будет и далее возрастать в силу того, что мандат ОСН расширен и теперь включает внешние расследования. |
They will see this share increase over the course of 2014-2017, as per table 3. |
В течение периода 20142017 годов эта доля будет со временем возрастать, как это показано на таблице 3. |
But if consumable survival is something which should... always increase, it's because it never ceases to contain privation. |
Но если потребление выживания должно постоянно возрастать, то это значит, что оно должно продолжать содержать в себе лишение. |
Insecurity will potentially continue to rise, and as asymmetric attacks increase, together with armed clashes, the safety of aid personnel will further deteriorate. |
И без того небезопасная обстановка, по-видимому, будет продолжать ухудшаться, и в связи с увеличением числа ассиметричных нападений и вооруженных столкновений угроза для безопасности персонала, занимающегося оказанием помощи, будет и далее возрастать. |
The importance of this issue would become even greater in the light of the proliferation of IIAs and the consequent increase in the complexity of international investment law. |
Важность этого вопроса будет лишь возрастать по мере увеличения числа МИС с сопутствующим повышением сложности международного инвестиционного права. |
The prices of real estate properties will increase little by little and the growth will be within 10-15% for 2009, but the greatest increase will be in the prices of luxury properties. |
Цены недвижимость будет возрастать понемногу, и рост будет в пределах 10-15% в 2009 году, но большая увеличение будет в цене роскоши свойства. |
The update estimated that the number of married women of reproductive age in developing countries would increase by about 14 million a year, for a total increase of 169 million, or 21.5 per cent, in the period 1994-2005. |
Согласно обновленной оценке, число замужних женщин репродуктивного возраста в развивающихся странах будет возрастать примерно на 14 миллионов в год, вследствие чего общее увеличение за период 1994-2005 годов составит 169 миллионов, или 21,5 процента. |
As industrial, medical and energy needs increase, its importance will continue to grow, and efforts to obtain and use nuclear energy will increase accordingly. |
По мере увеличения промышленных и медицинских потребностей и потребностей в области энергетики ее значение будет неуклонно возрастать и соответственно будут активизироваться усилия по освоению и использованию атомной энергии. |