Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Учитывать

Примеры в контексте "Include - Учитывать"

Примеры: Include - Учитывать
The Council did not include this amendment when adopting the final formulation of Resolution 1429 of 30 July 2002. Совет не стал учитывать эту поправку и, в конечном счете, склонился к формулировке, содержащейся в резолюции 1429 от 30 июля 2002 года.
The Security Council should, where appropriate, include gender in resolutions, mission mandates and progress reports. Совет Безопасности обязан, при необходимости, учитывать гендерную проблематику в своих резолюциях, докладах о деятельности миссий по осуществлению своих мандатов и в периодических докладах.
A strategic framework to reinforce the disability perspective in mainstream technical cooperation activities would include the following considerations: (a) Policy aspects. При разработке стратегической базы для активизации деятельности по решению проблем инвалидов и включению этой проблематики в основное русло технического сотрудничества необходимо учитывать следующие аспекты: а) Политические аспекты.
Genuine, rather than token, public consultation pays dividends, and should include gender perspectives of the urban environment. Истинные, а не показные консультации с общественностью также приносят свои плоды и должны учитывать гендерные аспекты формирования городской среды.
Education should also consider the relations of humans and human activities to nature and the environment and include traditional knowledge and values. В сфере образования необходимо также рассматривать отношения между людьми и деятельностью людей и природой и окружающей средой и учитывать традиционные знания и ценности.
The donor community should thus include some measure of vulnerability to external shocks as a determinant in ODA allocation. Поэтому при распределении ОПР донорам следует так или иначе учитывать степень уязвимости для внешних потрясений.
The proposal should include financial implications, and should be submitted to the Working Group for consideration at its third meeting. Предложение должно учитывать финансовые последствия и быть представлено Рабочей группе на рассмотрение на ее третьем совещании.
Aligning NAPs to The Strategy must include gender mainstreaming: the encouragement of gender balance in planning and reporting processes could measure gender related performance and impacts. Необходимо учитывать гендерный баланс при согласовании НПД со Стратегией: благодаря поощрению гендерного баланса в процессах планирования и отчетности можно было бы измерить результативность действий и достигнутый эффект в гендерном аспекте.
It was crucial, therefore, that equitable planning should include a gender perspective. В этой связи исключительно важно в процессе справедливого планирования учитывать гендерные аспекты.
We must heed them, include them and support them in their work. Мы должны создавать для них благоприятные условия, учитывать их мнения и оказывать поддержку в их работе.
It was suggested that future work should include input from civil society and the private sector. Было предложено в ходе будущей работы учитывать вклад гражданского общества и частного сектора.
It should comply with the Constitution and our laws; it should also include the long-term interests of our people. Оно должно соответствовать Конституции и нашим законам и учитывать долгосрочные интересы нашего народа.
The international community should also deal with the strong relationship between disability and poverty, and include that issue in future political strategies. Международному сообществу следует также обратить внимание на тесную взаимосвязь между инвалидностью и нищетой и учитывать эту проблему в будущих политических стратегиях.
Multilateral and bilateral programmes relating to security and development should include a gender perspective. Многосторонние и двусторонние программы, касающиеся безопасности и развития, должны учитывать гендерную проблематику.
Such a decision might include the following considerations: При принятии решения по этому вопросу можно было бы учитывать следующие соображения:
This will include several elements, one of which is transparent and effective governance, including through decentralization and recognition of the role of local authorities. При этом следует учитывать ряд элементов, одним из которых является прозрачное и эффективное государственное управление, в том числе благодаря децентрализации и признанию роли местных органов власти.
Organizations note that any study must include a consideration of its funding aspects. Организации отмечают, что любое исследование должно учитывать аспекты финансирования.
The risk analysis should also include the influence of emergency services. В ходе анализа риска следует также учитывать действия аварийных служб.
Social mobilization and communication strategies will better enable the Government to systematically include the voices of disadvantaged children in policy-making. Стратегии в области мобилизации общественного мнения и коммуникации позволят правительству более эффективно и систематически учитывать мнения находящихся в неблагоприятном положении детей в процессе выработки политики.
Nitrogen projections should also include impacts on soil productivity changes and climate change. Прогнозы по азоту должны также учитывать воздействие на изменение плодородия почв и изменение климата.
Base integrated water resources management strategies must include indigenous peoples and local community participation and provide adequate mechanisms for dialogue and conflict resolution within river basins and across national boundaries. Основные стратегии комплексного использования водных ресурсов должны учитывать участие коренных народов и местных общин и предусматривать надлежащие механизмы диалога и урегулирования конфликтов в районах речных бассейнов и районах, расположенных по обе стороны национальных границ.
Development projects should include these important stakeholders and their needs to effectively combat deforestation. Проекты в области развития должны включать этих важных заинтересованных участников и учитывать их потребности в целях эффективной борьбы с обезлесением.
Training of teachers should include anti-discrimination, gender-sensitivity and intercultural training. Педагогическая подготовка должна охватывать вопросы борьбы с дискриминацией, а также учитывать гендерные факторы и вопросы взаимодействия культур.
Action to bring about structural changes that benefit and include these groups. З. Принятие мер по проведению структурных изменений, которые должны учитывать интересы этих групп и охватывать эти группы.
Other non-material acceptability considerations may include the compliance of the technology with national regulations and with regional and global instruments and commitments. К числу других нематериальных соображений, которые необходимо учитывать для определения приемлемости, относится проверка технологий на соответствие национальным правилам, а также региональным и глобальным документам и обязательствам.