Английский - русский
Перевод слова Incident
Вариант перевода Случай

Примеры в контексте "Incident - Случай"

Примеры: Incident - Случай
We're looking into an incident at the county jail that may have involved your husband. Мы расследуем случай, произошедший в окружной тюрьме, возможно, ваш муж как-то связан с этим.
The Campolongo incident, an unfortunate mess. Случай в Комполонго, досадное недоразумение.
The Government pointed out that the terrorist incident in 2005 in Qatar had been an isolated incident and that no mercenaries had been implicated. Правительство отметило, что случай терроризма в 2005 году в Катаре носил изолированный характер и что к нему не были причастны никакие наемники.
I remembered this incident after I gave a lecture in Helsinki on global labor standards. Я вспомнил этот случай после того, как прочитал лекцию по глобальным трудовым стандартам в Хельсинки.
But an incident that happened a couple of years ago gave me a new perspective. Однако, один случай, произошедший со мной пару лет назад заставил меня взглянуть на это с другой точки зрения.
My memory was clouded by rage, and so I misremembered the incident. Мою память заволокло гневом, и я искажённо запомнила тот случай.
Look, Jonathan, it was a one-time incident. Джонатан, это был единичный случай.
We're investigating an incident that's taken place near here. Мы расследуем случай, который произошёл неподалёку.
I have to know what incident it is. Что ещё за случай? правда это или нет.
There was an incident here involving one of my girls. Здесь был неприятный случай с одной из моих девушек.
We were hoping you could shed some light on an incident Kong hoshi had with Finn. Мы надеялись, что ты сможешь пролить свет на случай Конга Хоши с Финном.
My men were killed in a tragic and unfortunate incident. Мои люди были убиты... это трагический случай.
That incident with Director Park too! И ещё этот случай с директором Паком!
Apparently, that had not been an isolated incident, for a similar request was being made concerning a major policy document of the Organization. Очевидно, что это не единичный случай, поскольку аналогичные просьбы были сделаны в отношении одного из важных политических документов Организации.
A shooting incident occurred on 14 February in the north of Section Charlie in Montenegro. 14 февраля в северной части сектора Чарли в Черногории имел место случай стрельбы.
A similar incident happened on the following day. Аналогичный случай произошел на следующей день.
This incident indicates that a measure of arbitrariness currently exists in the administration of the media in the country. Этот случай указывает на известную произвольность действий администрации в отношении существующих в стране СМИ.
I just tell myself it was an isolated incident. Я говорю себе, что это был единичный случай.
Until today they thought it was an isolated incident. До сегодня они полагали, что это был единичный случай.
It wasn't an incident, Ms. Najafi. Это не был несчастный случай, мисс Наджафи.
And you could easily write this incident off as an accident. И можно с лёгкостью списать произошедшее на несчастный случай.
On no such occasions has any incident been recorded in recent times. За последнее время не был зарегистрирован ни один несчастный случай во время проведения таких собраний.
This analysis also includes the Nudo valley incident at the end of December 1994. Данный анализ охватывает также случай в долине Нудо, произошедший в конце декабря 1994 года.
Regrettably, this is no isolated incident. К сожалению, приведенный случай нельзя назвать единичным.
Some speakers said they hoped that this was an isolated incident. Некоторые выступавшие выразили надежду, что данный случай является единичным инцидентом.