| And of course, the train incident... | И, конечно, случай в поезде. |
| There was an incident two nights ago Involving a homeless person in Weatherly Park. | Два дня назад был случай с бездомным в Велфи парке. |
| If everyone's just having a rest, I might cause an incident. | Если все будут просто отдыхать, я могу спровоцировать несчастный случай. |
| Sometimes another incident of abuse can cause suppressed personalities to take the light. | Иногда очередной случай издевательства может привести к тому, что светом завладеют подавленные личности. |
| Then this incident, the Dominic Farnham death. | Потом тот случай, гибель Доминика Фарнхэма. |
| But one incident can change a lifetime. | Но один случай может изменить всю жизнь. |
| But there was another violent incident that he had during his time in college. | Но был еще случай насилия во время обучения в колледже. |
| The incident, as awful as it was, actually saved my marriage. | Этот случай, каким бы он не был ужасным, вообще-то спас мой брак. |
| That was the only outside incident we had. | Это был единственный посторонний случай, который с нами произошел. |
| Commander Sinclair, my apologies for this incident. | Командор Синклер, примите мои извинения за этот несчастный случай. |
| We need four ambos on standby in case of another incident. | Нужно 4 скорые в режиме ожидания, на случай еще одного инцидента. |
| No one got hurt, but there was an incident. | Никто не пострадал, но произошёл несчастный случай. |
| The police reports, the pavilion incident. | Полицейский рапорт, случай с беседкой. |
| There was an incident and I was injured. | Произошёл несчастный случай и я почувствовал себя плохо. |
| There was an incident this morning in Dupont Circle. | Несчастный случай произошёл утром в Дюпон Сёркл. |
| There was a bullying incident at school. | В школе произошёл случай агрессивного поведения. |
| The cartoon incident also showed how vital the need was to protect freedom of expression of opinion and to establish to its limits. | Этот случай с карикатурами показал также, сколь насущна необходимость защищать свободу выражения мнений и установить ее пределы. |
| The incident took place in a street, in front of a large number of witnesses. | Этот случай произошёл на улице в присутствии множества очевидцев. |
| The incident was first described as an accident. | Инцидент был впервые описан как несчастный случай. |
| The incident proved his mastery of both Sanskrit and the classical art forms. | Этот случай доказал его мастерство как в санскрите, так и в классических видах искусства. |
| The incident was later confirmed by TVXQ's agent. | Впоследствии этот случай был подтверждён агентом TVXQ. |
| We've had an incident, sir. | У нас произошел несчастный случай, сэр. |
| This period marked the first incident of segregation in the city. | Это был первый громкий случай проявления сепаратизма в этой республике. |
| A month ago, there was an incident at a park. | Месяц назад, в парке произошёл случай. |
| I didn't see her born because I was locked up for that cat incident. | Меня не было рядом, потому что я сидел за тот случай с котом. |