Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Улучшена

Примеры в контексте "Improved - Улучшена"

Примеры: Improved - Улучшена
Communication with the general and specialist public needs to be improved. Коммуникация с широкими слоями общественности и специалистами должна быть улучшена.
We also believe that the wording of paragraph 3 of the draft complementary statement could be improved. Мы также считаем, что формулировка пункта З проекта дополнительного заявления могла бы быть улучшена.
Specifically, the global Secretariat network will be strengthened and remote access capability will be improved. В частности, будет усилена сеть глобального Секретариата и улучшена возможность удаленного доступа к ней.
It was pointed out that energy security could be improved by increasing the share of renewable energy sources in the region. Было указано, что энергетическая безопасность может быть улучшена за счет увеличения доли использования возобновляемых источников энергии в регионе.
This assessment may be further improved by the reporting of developed country Parties on mid-term reviews and final evaluations undertaken for UNCCD-related programmes and projects. Ь) Эта оценка может быть дополнительно улучшена благодаря отчетности развитых стран - Сторон Конвенции о среднесрочных обзорах и окончательных оценках, проводимых в отношении программ и проектов, связанных с КБОООН.
In addition, the infrastructure of existing schools had been improved in order to encourage families to send their daughters to school. Кроме того, была улучшена инфраструктура действующих школ в целях поощрения семей к направлению их дочерей в школу.
The current system could be improved in two important respects. Данная система может быть улучшена в двух важных отношениях.
The functioning of ToS may nevertheless be improved and their results and contribution to the Programme of Work are of varying quality. Тем не менее работа ГС может быть улучшена, при этом достигнутые ими результаты и их вклад в осуществление программы работы не являются одинаковыми.
Comparability within and across monitoring programmes to evaluate changes in levels over time and the regional and global transport of POPs has been improved. Была улучшена сопоставимость данных внутри программ мониторинга и между ними для оценки изменений в уровнях с течением времени и регионального и глобального перемещения СОЗ.
Technical assessment of problems reported by the team sites was improved through the establishment of a forward engineering workshop in Awsard Техническая оценка проблем, сообщенных опорными пунктами, была улучшена за счет создания передовой инженерно-технической мастерской в Аусарде
The project monitoring and review process was improved during the biennium, and the project acceptance process strengthened. В течение двухгодичного периода была улучшена процедура мониторинга и обзора выполнения проектов и усовершенствована процедура приемки проектов.
Physical infrastructure has been improved in many schools, especially in rural areas, which has encouraged parents to send their children to school, particularly girls. Во многих школах, особенно в сельских районах, улучшена физическая инфраструктура, что побуждает родителей посылать их детей в школу, особенно девочек.
Permitting and environmental impact assessment procedures were amended to make them more transparent, coordination of inspection activities has improved and risk-based planning approaches have been adopted. Процедуры получения разрешений и оценки воздействия на окружающую среду были изменены, с тем чтобы сделать их более прозрачными, была улучшена координация инспекционной деятельности, а также были внедрены подходы к планированию на основе оценки рисков.
The content of the Special Notices has been improved, making it easier for border control officials to refer to and use them. Их описательная часть была улучшена, и теперь сотрудникам пограничного контроля удобнее работать с ними.
OHCHR technical assistance has improved institutional coordination with a view to supporting the sustainability of land restitution and the exercise of economic, social and cultural rights without discrimination for the returned communities. Благодаря технической помощи УВКПЧ была улучшена координация работы различных учреждений по обеспечению стабильности процесса реституции земель и осуществления возвратившимися общинами своих экономических, социальных и культурных прав без какой-либо дискриминации.
In all these areas, initial and continuing training of personnel responsible for or contributing to the protection of children has improved. По всем этим направлениям была улучшена первоначальная и непрерывная подготовка специалистов по вопросам защиты детства и смежным вопросам.
Secondly, the anti-drug infrastructures and coordination had been improved under the national drug control strategy. Во-вторых, в рамках национальной стратегии борьбы с наркотиками были усовершенствованы объекты инфраструктуры и улучшена координация работы.
A number of middle-income countries have reduced the prevalence of major diseases and improved child and maternal health, but challenges remain. В ряде стран со средним уровнем дохода сокращены масштабы распространения основных болезней и улучшена охрана детского и материнского здоровья, однако проблемы остаются.
The Board determined that the work of cancelling unliquidated obligations at year's end to retain only those that relate to the financial period could be further improved. Комиссия определила, что работа по списанию обязательств в конце года с целью оставления только тех из них, которые относятся к данному финансовому периоду, может быть еще более улучшена.
With regard to teacher training, the curriculum has been improved to ensure that teachers' knowledge is enhanced and that both content and pedagogical skills are improved in the various subjects. В том что касается подготовки учителей, программа их обучения была улучшена в целях расширения приобретаемых ими знаний и совершенствования содержания различных предметов и формируемых ими педагогических навыков.
Therefore, the legitimate objective of assurances of supply can be fulfilled to a large extent by market mechanisms and possibly improved by some governmental guarantees. Поэтому законная цель обеспечения поставок может быть достигнута в значительной степени благодаря рыночным механизмам и, возможно, улучшена посредством определенных правительственных гарантий.
The Board took into account a statement by the IRU that the current wording of Article 28 seemED to be ambiguous and, thus, should be improved. Совет принял к сведению заявление МСАТ о том, что существующая формулировка статьи 28 представляется двусмысленной и, следовательно, должна быть улучшена.
However, there are still things that could be improved, and this will be discussed in the next section. Вместе с тем в некоторых своих аспектах система может быть улучшена, о чем говорится в следующем разделе.
On the positive side, coordination among the country's various drug units had improved, and efforts to prosecute traffickers in court were proving more successful. Что касается позитивных сторон, то улучшена координация между действующими в стране различными подразделениями по борьбе с наркотиками, а усилия в области судебного преследования наркоторговцев все чаще бывают успешными.
The situation of mass statelessness in Latvia was particularly concerning, and could not be improved without the assistance of international human rights institutions. Ситуация с массовым безгражданством в Латвии вызывает особую озабоченность и не может быть улучшена без помощи международных организаций по правам человека.