Reporting will be improved by: |
Подготовка докладов будет улучшена благодаря: |
The work done by national, district and municipal children's libraries to enhance schoolchildren's appreciation of the arts is being improved. |
Улучшена работа республиканских, районных и городских детских библиотек по эстетическому воспитанию школьников. |
Search & index speed was improved, new GUI, Windows Vista support. |
Улучшена скорость индексирования и поиска. Новый интерфейс пользователя. |
During implementation of the modernization program, the material and technical resources of the maternity clinic were significantly improved, modern equipment compliant with world standards emerged. |
За время реализации программы модернизации была значительно улучшена материально-техническая база родильного дома, появилось современное оборудование, соответствующее мировым стандартам. |
A PWD data base on unemployed persons of Roma nationality was created and significantly improved. |
Была создана и существенно улучшена база данных об ЛСИ из числа безработных лиц из народности рома. |
Support for loading firmware is still relatively basic and is likely to be improved in future releases of the installer. |
Функция загрузки микропрограммы появилась сравнительно недавно и, по всей вероятности, будет улучшена в будущих выпусках программы установки. |
Besides, in version 5.5 color profiles handling has been improved. |
Также в новой версии улучшена работа с цветовыми профилями, исправлены найденные ошибки. |
Except for its constant, the Szemerédi-Trotter incidence bound cannot be improved. |
Если не учитывать постоянные множители, граница инциденций Семереди - Троттера не может быть улучшена. |
No large-scale return of displaced Kosovo Serbs can be expected unless the security situation is considerably improved. |
Нельзя ожидать широкомасштабного возвращения перемещенных косовских сербов до тех пор, пока ситуация в плане безопасности не будет существенно улучшена. |
The road infrastructure has been improved through greater use of overtaking lanes, and on certain highways such as dual-carriage freeways. |
Была улучшена дорожная инфраструктура за счет более активного использования полос обгона, а также на некоторых дорогах, таких, как скоростные магистрали с двухполосным движением. |
Listenership to RedFM has improved since the transfer. |
Передача данных в сети GSM была улучшена с момента появления CSD. |
Until the information base is improved, analysis of future scenarios for forest resources management may not provide a meaningful assessment of their potential. |
До тех пор, пока не будет улучшена информационная база, анализ будущих сценариев в области управления лесными ресурсами не позволит дать обоснованную оценку их потенциала. |
But if the fluctuations can be "ironed out," as John Maynard Keynes put it, total economic efficiency can be improved. |
Ни у кого нет проверенных возможностей для исключения возникновения пузырей в экономиках, в которых разрешено функционирование рынка. Тем не менее, если колебания могут быть, как говорил Джон Мейнард Кейнс, «сглажены», то общая экономическая эффективность может быть улучшена. |
With WUF 5, coordination between the operational and substantive divisions improved. |
В процессе подготовки и проведения пятой сессии ВФГ была улучшена координация между оперативными подразделениями и подразделениями, отвечающими за вопросы существа. |
The maternity home infrastructure has been much improved by, inter alia, fitting homes with modern equipment; |
Значительно улучшена инфраструктура роддомов, включая оснащение современным оборудованием. |
Visual Studio 2008 support and DTC support were improved, known bugs were fixed and Firebird/Interbase compatibility was enhanced. |
Улучшена поддержка Visual Studio 2008, реализован новый механизм распределенных транзакций, исправлены ошибки и улучшена совместимость с различными серверами Firebird и Interbase. |
With this money, a water supply network and a social infrastructure have been established and community sanitation has been improved. |
Создана сеть водоснабжения, социальной инфраструктуры, улучшена санитарно-гигиеническая обстановка населенных пунктов. |
By altering the ticket price structure and adding new overnight accommodation, visitors attendance has been improved. |
Путём изменения структуры цен и улучшения возможностей для ночёвки ситуация с привлечением посетителей была несколько улучшена. |
They have competitive elections and improved human rights, and a much freer media. |
В этих странах выборы носят соревновательный характер, улучшена ситуация с правами человека, СМИ имеют большие свободы. |
During his government the institutions of the Audiencia were strengthened and the economic situation improved. |
В течение его правления была улучшена и модернизирована инфраструктура аудиенции, экономическая ситуация в регионе начала выправляться. |
It has also been shown that expression can be improved by fusion to maltose binding protein (MBP) which acts a solubility enhancing partner. |
Кроме того, было показано, что экспрессия может быть улучшена путем слияния с мальтоза-связывающим белком, который повышает растворимость партнера. |
It was further developed and improved during the years 1930-36 by his grandson Conrado Tortal. |
Система была существенно улучшена в 30-е годы XX века его внуком Конрадо Торталем. |
Robert Ayres and Benjamin Warr have found that the model can be improved by using the efficiency of energy conversion, which roughly tracks technological progress. |
Роберт Айрес и Бенджамин Варр выяснили, что модель может быть улучшена при использовании коэффициента полезного действия как измерителя «технического прогресса». |
Operation with NUMERIC-types and connection pooling were improved. |
Улучшена работа с NUMERIC-типами и с пулом подключений. |
improved Take your computer offline and still have information at your fingertips. |
улучшена Используя свой компьютер без подключения к сети, вы всё равно можете иметь под рукой необходимую вам информацию. |