| Processing of errors in the IPersistFile interface methods has been improved. | Улучшена обработка ошибок в методах интерфейса IPersistFile. |
| CrossFire efficiency was improved and shows performance approaching the theoretical maximum of twice the performance of a single card. | Эффективность CrossFire была значительно улучшена и демонстрирует производительность, близкую к теоретическому максимуму двукратной производительности одиночной карты. |
| Language interface of the program is corrected and improved. Slight improvements in the Unicode compatibility. | Исправлен и улучшен языковой интерфейс программы, незначительно улучшена поддержка Unicode. |
| The plan is implemented in a decentralized manner and includes a beneficiary registration system that has gradually been improved to correct identified shortcomings. | План осуществляется децентрализованным образом и включает в себя систему регистрации получателей помощи, которая была постепенно улучшена после исправления обнаруженных недостатков. |
| One delegation also reported that its country had improved the registration of internal migrants, which had, in turn, improved their access to health and education. | Одна делегация также указала, что в ее стране улучшена регистрация внутренних мигрантов, что, в свою очередь, позволило расширить их доступ к услугам в сфере здравоохранения и образования. |
| Training of personnel involved with IRS along with necessary surveillance, monitoring and reporting activities must be improved. | В этой связи должна быть улучшена подготовка кадров, занимающихся ОПИ, наряду с необходимыми мероприятиями в области надзора, мониторинга и отчетности. |
| Coordination between various Secretariat units at Headquarters and the field should be improved. | Координация между различными подразделениями Секретариата в Центральных учреждениях и на местах должна быть улучшена. |
| The terms of employment of staff members must be appropriate and their personal security improved. | Сотрудникам должны предоставляться надлежащие условия найма, а их личная безопасность должна быть улучшена. |
| The delivery of health services to women had expanded, with an improved referral system that was especially beneficial to women. | Расширилось предоставление услуг в области здравоохранения; при этом была улучшена система направления пациентов к специалистам, что особенно благоприятно отразилось на женщинах. |
| The search capability on the web site has also been greatly improved, making materials easier to locate. | Была также значительно улучшена поисковая программа веб-сайта, что позволило облегчить поиск материалов. |
| Coordination regarding technical cooperation and the gender issue will be improved. | Работа по координации мероприятий в области технического сотрудничества и гендерной проблематики будет улучшена. |
| Communication between stakeholders could often be improved, for instance through the use of national forest programmes. | Связь между различными заинтересованными сторонами во многих случаях может быть улучшена, например, через национальные программы по лесам. |
| The Working Group acknowledged, however, that the wording of the draft paragraph might be improved. | В то же время Рабочая группа признала, что редакция данного проекта пункта может быть улучшена. |
| The Board noted that there were several areas that could be improved in the IPSAS plan. | Комиссия выделила в плане внедрения МСУГС ряд областей, ситуация в которых может быть улучшена. |
| On the basis of the report, the basic and special training in investigation by means of information technology has been improved. | На основе этого доклада были улучшена базовая и специальная подготовка по методам проведения расследований с использованием информационной технологии. |
| Preventive health care for children has been notably improved. | Значительно была улучшена профилактика для детей. |
| There is now an improved monitoring and evaluation culture. | Была улучшена культура мониторинга и оценки. |
| To reach that stage, the country had rebuilt or upgraded maternity wards and hospitals and improved diagnosis of hereditary and congenital diseases. | Для решения этой задачи были реорганизованы и переоборудованы родильные дома и больницы, улучшена диагностика наследственных и врожденных заболеваний. |
| Although not perfect, the system introduced could be improved over time, and all States should be encouraged to ratify it. | Хотя внедряемая система еще не совершенна, со временем она может быть улучшена, и все государства следует призвать ратифицировать ее. |
| Accessibility of reports was improved with the redesign of an Article 7 database in 2005. | Доступность докладов был улучшена с перекомпоновкой в 2005 году базы данных по статье 7. |
| The electrical system was improved throughout the prison. | Улучшена электропроводка во всех помещениях тюрьмы. |
| As a key element of the Government's economic vision, the national education system was being improved, including through school self-governance. | В качестве ключевого элемента экономического подхода правительства была улучшена национальная система образования, в том числе путем школьного самоуправления. |
| The legislative and institutional framework in the field of environment has been improved. | Была улучшена законодательная и институциональная база охраны окружающей среды. |
| Infrastructure in poor areas has been improved, especially in mountainous, remote ethnic minority areas. | Инфраструктура в бедных, особенно в горных и отдаленных районах проживания этнических меньшинств, была существенно улучшена. |
| Coordination in utilization of document processing resources between the largest duty stations improved to involve the electronic transmission and shared processing of documents. | Улучшена координация использования ресурсов по обработке документов между крупнейшими местами службы с помощью метода электронной передачи и совместной обработки документов. |